Paroles et traduction Andrea Dieci - A Piece for Guitar for the 60th Birthday of Sylvano Bussotti
傷を抱えたふたりは
вы
двое
со
шрамами
夢の続き探してた
я
искал
продолжение
своей
мечты.
思うままに
все,
что
ты
захочешь.
色付いてくと思ってた
я
думал,
что
он
будет
цветным.
答えなんか
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
見つけられずに
я
не
могу
их
найти.
それでもこの世界
тем
не
менее,
этот
мир
君がくれた夏
лето,
которое
ты
подарила
мне
Oh溢れそうな想い
О,
эти
чувства,
которые,
кажется,
переполняют
меня
あの夕日に隠して
спрячь
это
в
этом
закате.
So,
why...
Итак,
почему?..
True
love
true
love
Истинная
любовь,
истинная
любовь
時の隙間に
В
промежутке
времени
教室の
その片隅で
в
том
углу
класса
揺れる前髪
Раскачивающаяся
челка
ただ見とれていた僕は
я
просто
наблюдал
君に
恋をしたんだよ
я
влюбился
в
тебя.
歩いてるみたいな日々
дни,
похожие
на
прогулку
そばにいたこと
я
был
на
твоей
стороне.
未来なんていつもそう
будущее
всегда
таково.
君がいた夏に
летом,
когда
ты
был
うまく言えなくて
я
не
могу
сказать
это
хорошо.
何故に離れていくの?
почему
ты
уходишь?
So,
why...
Итак,
почему?..
届かなくて
я
не
могу
этого
понять.
愛情の罠だって
это
любовная
ловушка.
気づいた時は遅すぎて
было
слишком
поздно,
когда
я
понял
捻れた感情は
извращенные
эмоции
光求め彷徨う
Блуждая
в
поисках
света
叶わない願い
Желание,
которое
не
сбывается
置き去りのままで
оставь
меня
в
покое.
君がくれた夏
лето,
которое
ты
подарила
мне
Oh
溢れそうな思い
о,
я
чувствую,
что
переполняюсь.
あの夕日に隠して
спрячь
это
в
этом
закате.
So,
why...
Итак,
почему?..
True
love
true
love
Истинная
любовь,
истинная
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toru Takemitsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.