Paroles et traduction Andrea Ferrini feat. Andrea Love - Rise and Shine (Demis Leclerc Remix Extended Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise and Shine (Demis Leclerc Remix Extended Version)
Вставай и сияй (Demis Leclerc Remix Extended Version)
RISE
AND
SHINE
ВСТАВАЙ
И
СИЯЙ
Nothing
comes
to
dreamers
but
dreams
Мечтателям
ничего
не
приходит,
кроме
мечтаний
There's
more
to
it
than
hoping
to
receive
Нужно
больше,
чем
просто
надеяться
получить
You
got
to
work,
yeah,
so
get
to
work
Ты
должен
работать,
да,
так
что
приступай
к
работе
When
you
fall
down,
get
back
up
again
Если
упадешь,
вставай
снова
Just
keep
your
head
to
the
sky
and
you
can
win
Просто
держи
голову
высоко,
и
ты
сможешь
победить
You
got
to
believe,
yeah,
just
believe
Ты
должен
верить,
да,
просто
верь
Before
you
know
it
it's
your
time
to
Прежде
чем
ты
узнаешь,
это
твое
время,
чтобы
Rise,
rise
Встать,
встать
Shine,
shine
Сиять,
сиять
(And
you'll
be)
Flying
high
(И
ты
будешь)
Парить
высоко
Rise
and
shine
shine
Вставай
и
сияй,
сияй
Stop
living
in
your
head
Перестань
жить
в
своей
голове
Don't
hold
on
to
what
somebody
says
Не
держись
за
то,
что
кто-то
говорит
Just
go
to
work,
yeah,
now
get
to
work
Просто
иди
работать,
да,
теперь
приступай
к
работе
If
you
fall
down,
get
back
up
again
Если
упадешь,
вставай
снова
Just
keep
your
eyes
on
the
prize
and
you
can
win
Просто
держи
взгляд
на
призе,
и
ты
сможешь
победить
You
got
to
believe,
yeah,
just
believe
Ты
должен
верить,
да,
просто
верь
Before
you
know
it
it's
your
time
to
Прежде
чем
ты
узнаешь,
это
твое
время,
чтобы
Rise,
rise
Встать,
встать
Shine,
shine
Сиять,
сиять
(And
you'll
be)
Flying
high
(И
ты
будешь)
Парить
высоко
Rise
and
shine
shine
Вставай
и
сияй,
сияй
Rise,
rise
Встать,
встать
Shine,
shine
Сиять,
сиять
(And
you'll
be)
Flying
high
(И
ты
будешь)
Парить
высоко
Rise
and
shine
shine
Вставай
и
сияй,
сияй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Ferrini, A. Love, M. Fruzza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.