Andrea feat. Ilian - Ne Gi Pravi Tia Raboti (feat. Ilian) - traduction des paroles en allemand

Ne Gi Pravi Tia Raboti (feat. Ilian) - Ilian , Andrea traduction en allemand




Ne Gi Pravi Tia Raboti (feat. Ilian)
Mach diese Sachen nicht (feat. Ilian)
Ей не ги прави тия работи бе
Hey, mach diese Sachen nicht, Baby
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Кажи дали ти подскочи сърцето
Sag mir, ist dein Herz gehüpft
Или подскочи ти друго което
Oder ist etwas anderes gehüpft
За първа вечер те кара да бързаш
Am ersten Abend drängst du mich
Да ме изпратиш набързо до вкъщи
Mich schnell nach Hause zu schicken
И ти ми даваш причини да бързам
Und du gibst mir Gründe, mich zu beeilen
Но моят план е по малко да пускам
Aber mein Plan ist, es langsam angehen zu lassen
Да те разходя до нас и обратно
Dich bis zu mir und zurück zu bringen
Добрите работи ставали бавно, но не сега
Gute Dinge brauchen Zeit, aber nicht jetzt
Не ги прави тия работи бе
Mach diese Sachen nicht, Baby
Първа вечер пускам малко много малко зарибяваш се
Am ersten Abend lasse ich ein bisschen zu, du wirst ganz verrückt
Втора вечер пускам още, но нарочно само до входа с мен
Am zweiten Abend lasse ich mehr zu, aber absichtlich nur bis zum Eingang mit mir
Колко вечери те пускам, но до тук до входната врата
Wie viele Abende lasse ich dich schon ran, aber nur bis hier, bis zur Eingangstür
По-навътре ако чакаш ще те пусна, ще те пусна там
Wenn du auf mehr wartest, lasse ich dich rein, ich lasse dich dort rein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Не, не
Nein, nein
Дали езика си искаш да гълтам
Willst du, dass ich meine Zunge verschlucke
Или си мислиш че може и друго
Oder denkst du, dass noch etwas anderes passieren könnte
Да ми се случи когато ми кажеш
Wenn du mir sagst
Че ти си иска и мен да изпратиш
Dass du mich auch nach Hause bringen willst
На мене много неща ми се искат
Ich will viele Dinge
Но да се случат от тебе зависи
Aber ob sie passieren, hängt von dir ab
Ще те разходя до нас и обратно
Ich bringe dich bis zu mir und zurück
Добрите работи ставали бавно, но не сега
Gute Dinge brauchen Zeit, aber nicht jetzt
Не ги прави тия работи вече бе
Mach diese Sachen nicht mehr, Baby
Първа вечер пускам малко много малко зарибяваш се
Am ersten Abend lasse ich ein bisschen zu, du wirst ganz verrückt
Втора вечер пускам още, но нарочно само до входа с мен
Am zweiten Abend lasse ich mehr zu, aber absichtlich nur bis zum Eingang mit mir
Колко вечери те пускам, но до тук до входната врата
Wie viele Abende lasse ich dich schon ran, aber nur bis hier, bis zur Eingangstür
По-навътре ако чакаш ще те пусна, ще те пусна там
Wenn du auf mehr wartest, lasse ich dich rein, ich lasse dich dort rein
Не, не, не, не, не, не, не, не
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Не, не, не, не, не, не, не, не
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Първа вечер пускам малко
Am ersten Abend lasse ich ein bisschen zu
Не ги прави тия работи, чуваш ли кво ти говоря?
Mach diese Sachen nicht, hörst du, was ich dir sage?
Втора вечер пускам още
Am zweiten Abend lasse ich mehr zu
Ей Андреа, не ги прави тия работи бе мойто момиче
Hey Andrea, mach diese Sachen nicht, mein Mädchen
Колко вечери те пускам
Wie viele Abende lasse ich dich schon ran
Чуваш ли бе, недей така още си малка
Hörst du, mach das nicht, du bist noch zu jung
По-навътре ако чакаш
Wenn du auf mehr wartest
Аз още нищо не съм ти направила
Ich habe dir noch gar nichts angetan
Първа вечер пускам малко много малко зарибяваш се
Am ersten Abend lasse ich ein bisschen zu, du wirst ganz verrückt
Втора вечер пускам още, но нарочно само до входа с мен
Am zweiten Abend lasse ich mehr zu, aber absichtlich nur bis zum Eingang mit mir
Колко вечери те пускам, но до тук до входната врата
Wie viele Abende lasse ich dich schon ran, aber nur bis hier, bis zur Eingangstür
По-навътре ако чакаш ще те пусна, ще те пусна там
Wenn du auf mehr wartest, lasse ich dich rein, ich lasse dich dort rein
Дай сега да ги видиме тия работи
Lass uns jetzt mal sehen, was es mit diesen Sachen auf sich hat





Writer(s): Teodora Andreeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.