Andrea Jürgens - Der zweite Teil der Ewigkeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Jürgens - Der zweite Teil der Ewigkeit




Der zweite Teil der Ewigkeit
The Second Part of Eternity
Das zwischen uns, das ist nicht mehr so, wie es war,
What we have between us, it's not like it used to be,
Gefühle, die wir zwei fühl'n, wurden austauschbar.
The feelings we two feel, they have become interchangeable.
Hast mir schon lang nicht mehr erzählt wovon du träumst,
You haven't told me what you dream about in a long time,
Ich schau dich dan und spür', es ist nicht mehr wie einst.
I look at you now and feel, it's not like it used to be.
Tut mir leid, tut mir leid,
I'm sorry, I'm sorry,
Ist so schade um die Zärtlichkeit.
It's such a pity about the tenderness.
Uns're Liebe sollte ewig halten,
Our love was supposed to last forever,
Doch sie hielt nur tausend Träume weit.
But it only lasted a thousand dreams.
Tut mir leid, tut mir leid,
I'm sorry, I'm sorry,
Aber trotzdem war's 'ne schöne Zeit.
But it was a beautiful time nevertheless.
Und ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben,
And I wish that we would stay friends,
Für den zweiten Teil der Ewigkeit.
For the second part of eternity.
Leben verändert sich, ohne dass man's will,
Life changes without you wanting it to,
Und manchmal geht man zu weit und verliert sein Ziel.
And sometimes you go too far and lose sight of your goal.
Ich hab' dich lieb und das wird lebenslang so sein,
I love you and that will be so for the rest of my life,
Auch wenn ich geh', glaub' mir, ich lass' dich nie allein.
Even if I go, believe me, I will never leave you alone.
Tut mir leid, tut mir leid,
I'm sorry, I'm sorry,
Ist so schade um die Zärtlichkeit.
It's such a pity about the tenderness.
Uns're Liebe sollte ewig halten,
Our love was supposed to last forever,
Doch sie hielt nur tausend Träume weit.
But it only lasted a thousand dreams.
Tut mir leid, tut mir leid,
I'm sorry, I'm sorry,
Aber trotzdem war's 'ne schöne Zeit.
But it was a beautiful time nevertheless.
Und ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben,
And I wish that we would stay friends,
Für den zweiten Teil der Ewigkeit.
For the second part of eternity.
Wir zwei teilten noch viel mehr, als nur ein bisschen Glück,
The two of us shared so much more than just a little bit of luck,
Viel mehr, als nur den schönen Augenblick.
So much more than just the beautiful moment.
Und auch wenn die Liebe geht,
And even if the love fades,
Die Freundschaft überlebt
The friendship will survive
Und bringt uns die verlor'ne Zeit zurück.
And bring us back the lost time.
Tut mir leid, tut mir leid,
I'm sorry, I'm sorry,
Ist so schade um die Zärtlichkeit.
It's such a pity about the tenderness.
Uns're Liebe sollte ewig halten,
Our love was supposed to last forever,
Doch sie hielt nur tausend Träume weit.
But it only lasted a thousand dreams.
Tut mir leid, tut mir leid,
I'm sorry, I'm sorry,
Aber trotzdem war's 'ne schöne Zeit.
But it was a beautiful time nevertheless.
Und ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben,
And I wish that we would stay friends,
Für den zweiten Teil der Ewigkeit.
For the second part of eternity.
Und ich wünsch' mir, dass wir Freunde bleiben,
And I wish that we would stay friends,
Für den zweiten Teil der Ewigkeit.
For the second part of eternity.





Writer(s): Bernd Meinunger, Alfons Weindorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.