Paroles et traduction Andrea Jürgens - Der zweite Teil der Ewigkeit
Der zweite Teil der Ewigkeit
The Second Part of Eternity
Das
zwischen
uns,
das
ist
nicht
mehr
so,
wie
es
war,
What
we
have
between
us,
it's
not
like
it
used
to
be,
Gefühle,
die
wir
zwei
fühl'n,
wurden
austauschbar.
The
feelings
we
two
feel,
they
have
become
interchangeable.
Hast
mir
schon
lang
nicht
mehr
erzählt
wovon
du
träumst,
You
haven't
told
me
what
you
dream
about
in
a
long
time,
Ich
schau
dich
dan
und
spür',
es
ist
nicht
mehr
wie
einst.
I
look
at
you
now
and
feel,
it's
not
like
it
used
to
be.
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Ist
so
schade
um
die
Zärtlichkeit.
It's
such
a
pity
about
the
tenderness.
Uns're
Liebe
sollte
ewig
halten,
Our
love
was
supposed
to
last
forever,
Doch
sie
hielt
nur
tausend
Träume
weit.
But
it
only
lasted
a
thousand
dreams.
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Aber
trotzdem
war's
'ne
schöne
Zeit.
But
it
was
a
beautiful
time
nevertheless.
Und
ich
wünsch'
mir,
dass
wir
Freunde
bleiben,
And
I
wish
that
we
would
stay
friends,
Für
den
zweiten
Teil
der
Ewigkeit.
For
the
second
part
of
eternity.
Leben
verändert
sich,
ohne
dass
man's
will,
Life
changes
without
you
wanting
it
to,
Und
manchmal
geht
man
zu
weit
und
verliert
sein
Ziel.
And
sometimes
you
go
too
far
and
lose
sight
of
your
goal.
Ich
hab'
dich
lieb
und
das
wird
lebenslang
so
sein,
I
love
you
and
that
will
be
so
for
the
rest
of
my
life,
Auch
wenn
ich
geh',
glaub'
mir,
ich
lass'
dich
nie
allein.
Even
if
I
go,
believe
me,
I
will
never
leave
you
alone.
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Ist
so
schade
um
die
Zärtlichkeit.
It's
such
a
pity
about
the
tenderness.
Uns're
Liebe
sollte
ewig
halten,
Our
love
was
supposed
to
last
forever,
Doch
sie
hielt
nur
tausend
Träume
weit.
But
it
only
lasted
a
thousand
dreams.
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Aber
trotzdem
war's
'ne
schöne
Zeit.
But
it
was
a
beautiful
time
nevertheless.
Und
ich
wünsch'
mir,
dass
wir
Freunde
bleiben,
And
I
wish
that
we
would
stay
friends,
Für
den
zweiten
Teil
der
Ewigkeit.
For
the
second
part
of
eternity.
Wir
zwei
teilten
noch
viel
mehr,
als
nur
ein
bisschen
Glück,
The
two
of
us
shared
so
much
more
than
just
a
little
bit
of
luck,
Viel
mehr,
als
nur
den
schönen
Augenblick.
So
much
more
than
just
the
beautiful
moment.
Und
auch
wenn
die
Liebe
geht,
And
even
if
the
love
fades,
Die
Freundschaft
überlebt
The
friendship
will
survive
Und
bringt
uns
die
verlor'ne
Zeit
zurück.
And
bring
us
back
the
lost
time.
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Ist
so
schade
um
die
Zärtlichkeit.
It's
such
a
pity
about
the
tenderness.
Uns're
Liebe
sollte
ewig
halten,
Our
love
was
supposed
to
last
forever,
Doch
sie
hielt
nur
tausend
Träume
weit.
But
it
only
lasted
a
thousand
dreams.
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
Aber
trotzdem
war's
'ne
schöne
Zeit.
But
it
was
a
beautiful
time
nevertheless.
Und
ich
wünsch'
mir,
dass
wir
Freunde
bleiben,
And
I
wish
that
we
would
stay
friends,
Für
den
zweiten
Teil
der
Ewigkeit.
For
the
second
part
of
eternity.
Und
ich
wünsch'
mir,
dass
wir
Freunde
bleiben,
And
I
wish
that
we
would
stay
friends,
Für
den
zweiten
Teil
der
Ewigkeit.
For
the
second
part
of
eternity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Alfons Weindorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.