Paroles et traduction Andrea Jürgens - Die letzte Nacht im Paradies
Die
letzte
Nacht
im
Paradies
Последняя
ночь
в
раю
Ich
sitz'
im
Flugzeug
und
ich
wein',
Я
сижу'
в
самолете
и
плачу',
Wie
kann
ein
Traum
so
schnell
zu
Ende
sein?
Как
сон
может
закончиться
так
быстро?
Uns
lief
die
Zeit
des
Glück's
davon,
У
нас
прошло
время
счастья's,
Ein
neuer
Tag
erwacht
am
Horizont.
На
горизонте
просыпается
новый
день.
Ich
denke
an
dich
und
an
uns're
Liebe,
Я
думаю
о
тебе
и
о
нас'снова
любовь,
Die
mir
so
grenzenlos
schien.
Которая
казалась
мне
такой
безграничной.
Die
letzte
Nacht
im
Paradies,
Последняя
ночь
в
раю,
Ein
langer
Augenblick
voll
Zärtlichkeit,
Долгий
миг,
полный
нежности,
Der
uns
an
Wunder
glauben
liess
Который
заставил
нас
поверить
в
чудеса
Und
der
für
immer
in
den
Herzen
bleibt.
И
который
навсегда
останется
в
сердцах.
Wir
haben
uns
so
sehr
geliebt
Мы
так
любили
друг
друга
Und
ich
vergesse
nie
И
я
никогда
не
забываю
Die
letzte
Nacht
im
Paradies.
Последняя
ночь
в
раю.
Bald
werd'
ich
landen
und
ich
weiss,
Скоро
я
приземлюсь,
и
я
знаю,
Wer
zu
sehr
liebt,
zahlt
einen
hohen
Preis.
Тот,
кто
любит
слишком
сильно,
платит
высокую
цену.
Und
doch
ist
ein
Gefühl
in
mir,
И
все
же
во
мне
есть
чувство,
Das
sagt:
Ich
werd'
dich
nie
so
ganz
verlier'n.
Это
говорит
о
том,
что
я
никогда
не
потеряю
тебя
так
сильно.
Will
einfach
glauben,
uns
gibt
das
Leben
Просто
хочу
верить,
что
жизнь
дает
нам
Irgendwann
noch
eine
Chance.
Когда-нибудь
еще
появится
шанс.
Die
letzte
Nacht
im
Paradies,
Последняя
ночь
в
раю,
Ein
langer
Augenblick
voll
Zärtlichkeit,
Долгий
миг,
полный
нежности,
Der
uns
an
Wunder
glauben
liess
Который
заставил
нас
поверить
в
чудеса
Und
der
für
immer
in
den
Herzen
bleibt.
И
который
навсегда
останется
в
сердцах.
Wir
haben
uns
so
sehr
geliebt
Мы
так
любили
друг
друга
Und
ich
vergesse
nie
И
я
никогда
не
забываю
Die
letzte
Nacht
im
Paradies.
Последняя
ночь
в
раю.
Einmal
vielleicht
werden
uns're
Träume
Однажды,
может
быть,
нам
снятся
сны
Noch
einmal
Wirklichkeit
sein.
Еще
раз
стать
реальностью.
Die
letzte
Nacht
im
Paradies,
Последняя
ночь
в
раю,
Ein
langer
Augenblick
voll
Zärtlichkeit,
Долгий
миг,
полный
нежности,
Der
uns
an
Wunder
glauben
liess
Который
заставил
нас
поверить
в
чудеса
Und
der
für
immer
in
den
Herzen
bleibt.
И
который
навсегда
останется
в
сердцах.
Wir
haben
uns
so
sehr
geliebt
Мы
так
любили
друг
друга
Und
ich
vergesse
nie
И
я
никогда
не
забываю
Die
letzte
Nacht
im
Paradies.
Последняя
ночь
в
раю.
Und
einmal
irgendwann
vielleicht,
И
когда-нибудь,
возможно,
когда-нибудь,
Wenn
uns're
Sehnsucht
reicht,
Если
нам
хватит
тоски,
Dann
werden
wir
uns
wieder
seh'n.
Тогда
мы
снова
увидимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.