Paroles et traduction Andrea Jürgens - Dieses Parfum auf deiner Haut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieses Parfum auf deiner Haut
This Perfume On Your Skin
Ich
spür
es
schon
seit
Wochen,
dass
wir
uns
bald
verlier'n.
I've
been
feeling
for
weeks
that
we're
about
to
lose
each
other.
Denn
du
kommst
immer
öfter
spät
nach
Haus.
Because
you
come
home
late
more
and
more
often.
In
manchen
Nächten
lieg
ich
wach
und
weine
neben
dir,
On
some
nights
I
lie
awake
and
cry
beside
you,
Du
schläfst
an
meiner
Seite,
die
Sehnsucht
brennt
in
mir:
You
sleep
by
my
side,
the
longing
burns
in
me:
Doch
da
ist
dieser
Duft
auf
deiner
Haut.
But
there's
this
scent
on
your
skin.
Dieses
Parfüm
auf
deiner
Haut
erzählt
so
viel,
This
perfume
on
your
skin
tells
so
much,
Es
erzählt
von
all
den
Dingen
die
ich
nicht
wissen
will.
It
tells
of
all
the
things
I
don't
want
to
know.
Dieses
Parfüm
auf
deiner
Haut
ist
der
Beweis,
This
perfume
on
your
skin
is
the
proof,
Ich
hab
dich
an
sie
verlor'n,
irgendwann
ganz
still
und
leis.
I
lost
you
to
her,
sometime
very
quietly.
Jetzt
suchst
du
nach
den
Worten,
die
du
dir
sparen
kannst,
Now
you're
looking
for
the
words
you
can
spare,
Ich
weis
ja
dass
es
da
ne
andre
gibt.
I
know
there's
someone
else
out
there.
Du
schaust
mich
zärtlich
an
und
fragst,
kannst
du
mir
denn
verzeihn?
You
look
at
me
tenderly
and
ask,
can
you
forgive
me?
Doch
dann
in
deinem
Arm
ruft
mein
Herz
ganz
plötzlich
NEIN;
But
then
in
your
arms
my
heart
suddenly
cries
out
NO;
Denn
da
ist
dieser
Duft
auf
deiner
Haut.
Because
there's
this
scent
on
your
skin.
Dieses
Parfüm
auf
deiner
Haut
erzählt
so
viel,
This
perfume
on
your
skin
tells
so
much,
Es
erzählt
von
all
den
Dingen
die
ich
nicht
wissen
will.
It
tells
of
all
the
things
I
don't
want
to
know.
Dieses
Parfüm
auf
deiner
Haut
ist
der
Beweis,
This
perfume
on
your
skin
is
the
proof,
Ich
hab
dich
an
sie
verlor'n,
irgendwann
ganz
still
und
leis.
I
lost
you
to
her,
sometime
very
quietly.
Ich
sag
auch
gar
nicht
erst,
hast
du
die
Wahl,
I
don't
even
say,
do
you
have
the
choice,
Denn
wer
in
deinem
Herz
nun
die
Hauptrolle
spielt,
Because
who
plays
the
leading
role
in
your
heart
now,
Dafür
brauch
ich
ja
nicht
viel
Phantasie:
I
don't
need
much
imagination
for
that:
Dieses
Parfüm
auf
deiner
Haut
erzählt
so
viel,
This
perfume
on
your
skin
tells
so
much,
Es
erzählt
von
all
den
Dingen
die
ich
nicht
wissen
will.
It
tells
of
all
the
things
I
don't
want
to
know.
Dieses
Parfüm
auf
deiner
Haut
ist
der
Beweis,
This
perfume
on
your
skin
is
the
proof,
Ich
hab
dich
an
sie
verlor'n,
irgendwann
ganz
still
und
leis;
I
lost
you
to
her,
sometime
very
quietly;
...und
leis...
und
leis...
und
leis.
...and
quietly...
and
quietly...
and
quietly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uwe Haselsteiner, Claudia C. Heinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.