Paroles et traduction Andrea Jürgens - Gleich Nebenan
Montagfrüh,
muss
ins
Büro,
geh
schnell
aus
dem
Hausund
seh
vor
meiner
Tür?
nen
Blumenstrauss.
Early
Monday
morning,
rushing
to
the
office,
stepping
quickly
out
my
door,
what
do
I
see?
A
bouquet
of
flowers.
Und
nebendran,
das
liegt
ein
Brief
mit
Herzen
übersät.
And
right
next
door,
there's
a
letter
adorned
with
hearts.
Ich
mach
ihn
auf
und
les,
was
darin
steht:
Ich
wohn?
gleich
nebenan
und
denk?
immerzu
dran,
ob
ich
dich
irgendwann
mal
allein
sehen
kann,
hab?
so
viel
dir
zu
geben.
I
open
it
and
read
what
it
says:
I
live
next
door
and
I
always
think
of
you,
wondering
if
I'll
ever
see
you
alone,
I
have
so
much
to
give
you.
Ich
wohn?
gleich
nebenan,
denk?
doch
auch
einmal
dran,
dass
ich
das
irgendwann
nicht
mehr
aushalten
kann,
ohne
dich
hier
zu
leben.
Ohne
dich
zu
leben.
Irgendwie
fühl?
ich
mich
gut,
wie
im
Paradies,
die
Blumen
und
der
Brief,
das
ist
so
süss.
I
live
next
door,
but
please
remember,
that
someday
I
won't
be
able
to
bear
it
anymore,
without
you
here
with
me.
Without
you
here
with
me.
Somehow
I
feel
good,
like
I'm
in
paradise,
the
flowers
and
the
letter,
it's
so
sweet.
Wie
im
Traum
vereht
der
Tag,
find?
schön,
dass
du
mich
magst,
ich
komm
heim,
da
stehst
du
und
du
sagst:
Ich
wohn?
gleich
nebenan
und
denk?
immerzu
dran,
ob
ich
dich
irgendwann
mal
allein
sehen
kann,
hab?
so
viel
dir
zu
geben.
Like
a
dream,
the
day
goes
by,
it's
nice
that
you
like
me,
I
come
home
and
there
you
are,
and
you
say:
I
live
next
door
and
I'm
always
thinking
of
you,
wondering
if
I'll
ever
see
you
alone,
I
have
so
much
to
give
you.
Ich
wohn?
gleich
nebenan,
denk?
doch
auch
einmal
dran,
dass
ich
das
irgendwann
nicht
mehr
aushalten
kann,
ohne
dich
hier
zu
leben.
Ohne
dich
zu
leben.
Und
ich
sage
zu
dir:
Komm
doch
rein,
was
du
tust,
das
ist
ganz
schön
gemein.
I
live
next
door,
but
please
remember,
that
someday
I
won't
be
able
to
bear
it
anymore,
without
you
here
with
me.
Without
you
here
with
me.
And
I
say
to
you:
Come
on
in,
what
you're
doing
is
cruel.
Wir
zwei
haben
so
viel
schon
verpasst,
weil
du
heut?
erst
zu
mir
gesagt
hast:
Ich
wohn?
gleich
nebenan
und
denk?
immerzu
dran,
ob
ich
dich
irgendwann
mal
allein
sehen
kann,
hab?
so
viel
dir
zu
geben.
The
two
of
us
have
missed
out
on
so
much,
because
only
today
you
said
to
me:
I
live
next
door
and
I'm
always
thinking
of
you,
wondering
if
I'll
ever
see
you
alone,
I
have
so
much
to
give
you.
Ich
wohn?
gleich
nebenan,
denk?
doch
auch
einmal
dran,
dass
ich
das
irgendwann
nicht
mehr
aushalten
kann,
ohne
dich
hier
zu
leben.
Ohne
dich
zu
leben.
I
live
next
door,
but
please
remember,
that
someday
I
won't
be
able
to
bear
it
anymore,
without
you
here
with
me.
Without
you
here
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.