Andrea Jürgens - Heimweh nach Hause - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Jürgens - Heimweh nach Hause




Heimweh nach Hause
Тоска по дому
Nach ein paar Schritten raus aus der Stadt
Сделав несколько шагов за город,
Fühl ich mich wie ein baumloses Blatt.
Я чувствую себя, как лист без дерева.
Meine Gedanken vom Leben mit dir
Мои мысли о жизни с тобой
Malen die Bilder der Liebe in mir,
Рисуют картины любви во мне,
Bilder des Glücks und der Liebe zu dir.
Картины счастья и любви к тебе.
Heimweh nach Hause heißt Heimweh nach dir.
Тоска по дому означает тоску по тебе.
Allein deine Stimme weckt Sehnsucht in mir.
Один твой голос пробуждает во мне тоску.
Heimweh nach Hause zieht mich zu dir hin,
Тоска по дому тянет меня к тебе,
Wenn ich eine Stunde nur ohne dich bin.
Когда я всего час без тебя.
Ich steh am Fenster, hier im Hotel,
Я стою у окна здесь, в отеле,
Flüster nach draußen: 'Komm bitte schnell'.
Шепчу наружу: "Приходи скорее".
Ich bleib nicht eine Nacht hier allein,
Я не останусь здесь ни на одну ночь одна,
Ich kann nicht ohne, nicht ohne dich sein,
Я не могу без тебя, без тебя быть,
Nur neben dir fühl ich mich nicht allein.
Только рядом с тобой я не чувствую себя одинокой.
Heimweh nach Hause ...
Тоска по дому ...
In einer Stunde bin ich bei dir,
Через час я буду с тобой,
Sechzig Minuten Hoffnung in mir,
Шестьдесят минут надежды во мне,
In deinen Augen die Liebe zu sehn,
Увидеть в твоих глазах любовь,
Dich zu umarmen und nie wieder gehn,
Обнять тебя и никогда не уходить,
Das macht die Träume, die Sehnsucht so schön.
Вот что делает мечты, тоску такой прекрасной.
Heimweh nach Hause heißt Heimweh nach dir
Тоска по дому означает тоску по тебе.
Allein deine Stimme weckt Sehnsucht in mir.
Один твой голос пробуждает во мне тоску.
Heimweh nach Hause zieht mich zu dir hin,
Тоска по дому тянет меня к тебе,
Wenn ich eine Stunde nur ohne dich bin.
Когда я всего час без тебя.
Wenn ich eine Stunde nur ohne dich bin,
Когда я всего час без тебя.
Wenn ich eine Stunde nur ohne dich bin.
Когда я всего час без тебя.





Writer(s): Jack White, Al Kasha, Joel Hirschhorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.