Paroles et traduction Andrea Jürgens - Irgendwann Irgendwie
Als
ich
grad
so
um
die
Ecke
bieg?,
da
lauf?
ich
dir
in
den
Arm.
Когда
я
так
свернул
за
угол,
что
побежал
туда?
я
тебе
в
руки.
Ich
bleib
lachend
steh?
n
und
schau
dich
an,
doch
mein
Herz,
das
schlägt
alarm.
Я
останусь
стоять,
смеясь?
н
и
посмотри
на
себя,
но
сердце
мое
тревожно
бьется.
Denn
ich
kenn?
dich
noch
von
früher,
warst
mein
allererster
Freund.
Потому
что
я
знаю?
ты
еще
раньше
был
моим
самым
первым
другом.
Doch
dann
zogst
du
weg
und
ich,
ich
hab?
geträumt:
Man
weiss
ja
nie,
irgendwann,
irgendwie,
da
seh?
n
wir
zwei
uns
wieder.
Но
потом
ты
уезжаешь,
а
я,
я?
приснилось:
Никогда
не
знаешь,
когда-нибудь,
как-нибудь,
видишь?
n
мы
снова
вдвоем.
Wir
schau?
n
uns
an,
irgendwie,
irgendwannund
vielleicht
ist
es
Liebe.
Мы
смотрим?
n
к
нам,
как-нибудь,
когда-нибудь,
и,
возможно,
это
любовь.
Nicht
nur
so
ein
Spiel,
so
ein
bisschen
Gefühl,
sondern
für
immer.
Не
просто
такая
игра,
такое
ощущение,
а
навсегда.
Wir
Hand
in
Hand,
irgendwie,
irgendwann?
alles
fängt
wieder
an.
Zwischen
uns
ist
damals
nichts
passiert,
wir
war?
n
beide
noch
so
jung.
Мы
рука
об
руку,
как-нибудь,
когда-нибудь?
все
начинается
снова.
Между
нами
тогда
ничего
не
произошло,
мы
были?
n
оба
еще
так
молоды.
Doch
in
all
der
Zeit
warst
du
für
michmehr
als
nur
Erinnerung.
Но
все
это
время
ты
был
для
меня
больше,
чем
просто
памятью.
Fühl?
den
Abschiedskuss
noch
immer,
war
so
traurig
und
so
schön,
seh?
mich
heut?
noch
tränenblindam
Bahnhof
steh?
n.
Ich
hab?
gespürt,
irgendwann,
irgendwie,
da
seh?
n
wir
zwei
uns
wieder.
Чувствуешь?
прощальный
поцелуй
все
еще
был
таким
грустным
и
таким
прекрасным,
видишь?
меня
сегодня?
все
еще
слепая
от
слез
на
вокзале.
у
меня
есть?
почувствовал,
когда-нибудь,
как-нибудь,
вот
видишь?
n
мы
снова
вдвоем.
Wir
schau?
n
uns
an,
irgendwie,
irgendwannund
vielleicht
ist
es
Liebe.
Мы
смотрим?
n
к
нам,
как-нибудь,
когда-нибудь,
и,
возможно,
это
любовь.
Nicht
nur
so
ein
Spiel,
so
ein
bisschen
Gefühl,
sondern
für
immer.
Не
просто
такая
игра,
такое
ощущение,
а
навсегда.
Wir
Hand
in
Hand,
irgendwie,
irgendwann?
alles
fängt
wieder
an.
Und
heut?
ist
es
wirklich
passiert,
du
stehst
wirklich
vor
mir.
Мы
рука
об
руку,
как-нибудь,
когда-нибудь?
все
начинается
снова.
А
сегодня?
если
это
действительно
произошло,
ты
действительно
стоишь
передо
мной.
Lächelst
und
sagst:
Es
ist
schön,
dich
zu
seh?
n.
Jeder
spürt,
irgendwann,
irgendwie,
da
seh?
n
wir
zwei
uns
wieder.
Улыбнись
и
скажи:
Приятно
тебя
видеть.
Все
чувствуют,
когда-нибудь,
так
или
иначе,
вот
видишь?
n
мы
снова
вдвоем.
Wir
schau?
n
uns
an,
irgendwie,
irgendwannund
vielleicht
ist
es
Liebe.
Мы
смотрим?
n
к
нам,
как-нибудь,
когда-нибудь,
и,
возможно,
это
любовь.
Nicht
nur
so
ein
Spiel,
so
ein
bisschen
Gefühl,
sondern
für
immer.
Не
просто
такая
игра,
такое
ощущение,
а
навсегда.
Wir
Hand
in
Hand,
irgendwie,
irgendwann?
alles
fängt
wieder
an.
Nicht
nur
so
ein
Spiel,
so
ein
bisschen
Gefühl,
sondern
für
immer.
Мы
рука
об
руку,
как-нибудь,
когда-нибудь?
все
начинается
снова.
Не
просто
такая
игра,
такое
ощущение,
а
навсегда.
Wir
Hand
in
Hand,
irgendwie,
irgendwann?
alles
fängt
wieder
an.
Wir
Hand
in
Hand,
irgendwie,
irgendwann?
alles
fängt
wieder
an.
Мы
рука
об
руку,
как-нибудь,
когда-нибудь?
все
начинается
снова.
Мы
рука
об
руку,
как-нибудь,
когда-нибудь?
все
начинается
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.