Andrea Jürgens - Komm lass uns reden (Maxi Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Jürgens - Komm lass uns reden (Maxi Version)




Spürst du denn nicht, wie ich mich fühl'.
Неужели ты не чувствуешь, как я себя чувствую.
Tief in mir drin stirbt mein Gefühl.
Глубоко внутри меня мое чувство умирает.
Heute warst du nicht alleine,
Сегодня ты был не один,
Du warst wieder bei der einen.
Ты снова был с одним.
Es war nur eine Nacht, ich lieb' nur Dich,
Это была всего лишь одна ночь, я люблю только тебя,
Das reicht mir nicht.
Мне этого недостаточно.
Komm, lass uns reden über uns.
Пойдем, поговорим о нас.
Komm und lass uns reden,
Приходите и давайте поговорим,
Es war doch Liebe für uns zwei.
Ведь это была любовь к нам двоим.
Es war doch mal Liebe.
Ведь когда-то это была любовь.
Du sagtest niemals, niemals mehr.
Ты никогда не говорил, никогда больше.
Was ist nur geschehen?
Что только произошло?
Wir müssen reden über uns,
Нам нужно поговорить о себе,
Komm und lass uns reden.
Пойдем и поговорим.
Ich hab's gewusst, schon lange Zeit,
Я знал это давно, давно,
Doch dir vertraut 'ne Ewigkeit.
Но тебе доверяет вечность.
Lass mich niemals mehr allein,
Никогда больше не оставляй меня в покое,
Geh nie wieder zu der einen,
Никогда больше не ходи к одной,
Ich glaub noch immer dran,
Я все еще верю в это,
Dass du m ich liebst, für immer mich.
Что ты любишь меня, навсегда меня.
Komm, lass uns reden über uns.
Пойдем, поговорим о нас.
Komm und lass uns reden,
Приходите и давайте поговорим,
Es war doch Liebe für uns zwei.
Ведь это была любовь к нам двоим.
Es war doch mal Liebe.
Ведь когда-то это была любовь.
Du sagtest niemals, niemals mehr.
Ты никогда не говорил, никогда больше.
Was ist nur geschehen?
Что только произошло?
Wir müssen reden über uns,
Нам нужно поговорить о себе,
Komm und lass uns reden.
Пойдем и поговорим.
Ich will doch nie, dass du gefangen bist,
Я никогда не хочу, чтобы ты был в ловушке,
Und nie das Leben spürst.
И никогда не ощущает жизни.
Doch was ich fühl für Dich und nur für Dich,
Но то, что я чувствую к тебе и только к тебе,
Ist nun mal Liebe, immer noch.
Теперь это любовь, все еще.
Komm, lass uns reden über uns.
Пойдем, поговорим о нас.
Komm und lass uns reden,
Приходите и давайте поговорим,
Es war doch Liebe für uns zwei.
Ведь это была любовь к нам двоим.
Es war doch mal Liebe.
Ведь когда-то это была любовь.
Du sagtest niemals, niemals mehr.
Ты никогда не говорил, никогда больше.
Was ist nur geschehen?
Что только произошло?
Wir müssen reden über uns,
Нам нужно поговорить о себе,
Komm und lass uns reden.
Пойдем и поговорим.
Wir müssen reden über uns,
Нам нужно поговорить о себе,
Komm und lass uns reden.
Пойдем и поговорим.





Writer(s): Alfons Weindorf, Bele Popp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.