Paroles et traduction Andrea Jürgens - Vergiss mich nie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiss mich nie
Не забывай меня
Wenn
der
Abend
kommt,
träume
ich
von
Dir
Когда
наступает
вечер,
я
мечтаю
о
тебе,
Und
ich
hoffe
Dir
geht's
so
wie
mir
И
надеюсь,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
Weil
Du
grad
an
mich
denkst,
Ведь
ты
сейчас
думаешь
обо
мне,
Die
Gdanken
auf
mich
lenkst
Свои
мысли
направляешь
на
меня.
Und
ich
stell
mir
vor,
wo
Du
heute
bist
И
я
представляю,
где
ты
сейчас,
Und
ob
von
mir
noch
was
geblieben
ist
И
осталось
ли
от
меня
хоть
что-то.
Vergiss
mich
nie,
Не
забывай
меня,
Bitte,
vergiss
mich
nie
Прошу,
не
забывай
меня.
Denn
wenn
Du
glaubst,
dass
diese
Sehhnsucht
einmal
Liebe
war
Ведь
если
ты
веришь,
что
эта
тоска
когда-то
была
любовью,
Und
noch
manchmal
an
mich
denkst,
als
wäre
ich
noch
da
И
иногда
думаешь
обо
мне,
как
будто
я
еще
рядом,
Dann
flieg
in
Deiner
Phantasie
noch
einmal
zu
mir
hin
То
взлети
в
своих
фантазиях
еще
раз
ко
мне,
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
für
Dich
schon
vergessen
bin
Ведь
я
не
верю,
что
ты
меня
уже
забыл.
Bitte,
vergiss
mich
nie
Прошу,
не
забывай
меня.
Das
mit
uns
ist
längst
noch
nicht
vorbei
То,
что
было
между
нами,
еще
не
закончилось,
Meine
Seele
gibt
Dich
nie
ganz
frei
Моя
душа
никогда
тебя
полностью
не
отпустит.
Vergiss
mich
nie,
Не
забывай
меня,
Bitte,
vergiss
mich
nie
Прошу,
не
забывай
меня.
Denn
ohne
Dich
verlor
mein
Weg
sein
Ziel
Ведь
без
тебя
мой
путь
потерял
свою
цель,
Verstehst
Du
jetzt,
wie
mein
Herz
sich
fühlt
Понимаешь
ли
ты
теперь,
что
чувствует
мое
сердце?
Vergiss
mich
nie,
Не
забывай
меня,
Bitte,
vergiss
mich
nie
Прошу,
не
забывай
меня.
Denn
wenn
Du
glaubst,
dass
diese
Sehhnsucht
einmal
Liebe
war
Ведь
если
ты
веришь,
что
эта
тоска
когда-то
была
любовью,
Und
noch
manchmal
an
mich
denkst,
als
wäre
ich
noch
da
И
иногда
думаешь
обо
мне,
как
будто
я
еще
рядом,
Dann
flieg
in
Deiner
Phantasie
noch
einmal
zu
mir
hin
То
взлети
в
своих
фантазиях
еще
раз
ко
мне,
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
für
Dich
schon
vergessen
bin
Ведь
я
не
верю,
что
ты
меня
уже
забыл.
Bitte,
vergiss
mich
nie
Прошу,
не
забывай
меня.
Und
wenn
es
immer
noch
sowas
wie
Morgen
für
uns
gibt
И
если
для
нас
все
еще
существует
что-то
вроде
завтра,
Will
ich's
finden,
irgendwie,
weil
mein
Herz
Dich
einfach
liebt
Я
найду
его,
каким-то
образом,
потому
что
мое
сердце
просто
любит
тебя.
Denn
wenn
Du
glaubst,
dass
diese
Sehhnsucht
einmal
Liebe
war
Ведь
если
ты
веришь,
что
эта
тоска
когда-то
была
любовью,
Und
noch
manchmal
an
mich
denkst,
als
wäre
ich
noch
da
И
иногда
думаешь
обо
мне,
как
будто
я
еще
рядом,
Dann
flieg
in
Deiner
Phantasie
noch
einmal
zu
mir
hin
То
взлети
в
своих
фантазиях
еще
раз
ко
мне,
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
für
Dich
schon
vergessen
bin
Ведь
я
не
верю,
что
ты
меня
уже
забыл.
Bitte,
vergiss
mich
nie
Прошу,
не
забывай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Van Beek, Robert S. Schuller, Robert Schuller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.