Paroles et traduction Andrea Marcon feat. Giuliano Carmignola & Venice Baroque Orchestra - Concerto in F Major for Violin, RV 296: I. Allegro Ma Poco
Concerto in F Major for Violin, RV 296: I. Allegro Ma Poco
Concerto in F Major for Violin, RV 296: I. Allegro Ma Poco
Podem
dizer
que
não
estou
They
may
say
that
I'm
not
Pois
já
faz
um
tempo
que
eu
não
me
vejo
Because
it's
been
a
while
since
I've
seen
myself
E
hoje
já
não
faz
mais
sentido
And
today
it
no
longer
makes
sense
Fazer
dar
sentido
To
make
sense
A
tudo
aquilo
que
você
sonhou
Of
everything
you
dreamed
Por
um
simples
motivo
For
a
simple
reason
A
disposição
precisa
de
apoio
The
willingness
needs
support
Que
foi
destruída
com
inteligência
That
was
intelligently
destroyed
Pelo
acaso
que
a
vontade
e
a
inocência
By
the
chance
that
desire
and
innocence
Não
conseguiram
parar
Couldn't
stop
Não
se
apegue
demais
Don't
get
too
attached
Eu
não
me
apego
demais
I'm
not
getting
too
attached
O
que
tiver
que
ser
assim
será
What
will
be,
will
be
O
que
seria
de
mim
amanhã
ou
depois?
What
would
become
of
me
tomorrow
or
later?
O
que
seria
de
nós
amanhã
ou
depois?
What
would
become
of
us
tomorrow
or
later?
Isso
eu
ainda
não
sei
I
don't
know
yet
Acho
que
não
adianta
pedir
desculpas
I
think
it's
no
use
apologizing
Nem
tentar
achar
explicação
Or
trying
to
find
an
explanation
Melhor
deixar
tudo
como
está
Better
to
leave
everything
as
it
is
Ninguém
desistiu,
ninguém
tentou
No
one
gave
up,
no
one
tried
E
o
que
ficou,
ficou
And
what
was
left,
was
left
Virou
história
It
became
history
Se
destruiu
ou
consertou
Whether
it
was
destroyed
or
repaired
Chegou
a
hora
de
ir
embora
It's
time
to
go
Pra
que
lado
eu
vou?
Which
way
should
I
go?
Que
não
entende
o
que
eu
digo
That
you
don't
understand
what
I'm
saying
Que
nada
faz
sentido
That
nothing
makes
sense
Que
escondo
tudo
o
que
penso
sem
motivo
That
I
hide
everything
I
think
for
no
reason
Me
diz
alguma
coisa
Tell
me
something
Que
eu
não
quero
viver
tudo
ao
mesmo
tempo
That
I
don't
want
to
live
everything
at
the
same
time
Que
eu
quero
viver
cada
momento
That
I
want
to
live
every
moment
Como
acontecendo
pela
primeira
vez
As
if
it
were
happening
for
the
first
time
Alguém
pode
me
dizer
onte
estou?
Can
someone
tell
me
where
I
am?
Pois
já
faz
um
tempo
que
eu
não
me
vejo
Because
it's
been
a
while
since
I've
seen
myself
Alguém
pode
dizer-me
onde
estou?
Can
anyone
tell
me
where
I
am?
Pois
já
faz
um
tempo
que
eu
não
vejo
Because
it's
been
a
while
since
I've
seen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.