Paroles et traduction Andrea Mingardi feat. Gaetano Curreri - Bulàggna l'è cambiè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulàggna l'è cambiè
Bologna Has Changed
Bulàggna
le
cambiè,
tótt
al
mannd
al
cambia...
anca
mé,
Bologna
has
changed,
everything
changes...
even
me,
Cal
rìtmo
qué
al
va
ban,
anche
per
i
ghetti
di
New
York,
That
beat
goes
hard,
even
in
the
ghettos
of
New
York,
O
la
periferì
ed
Nuova
Delhy,
e
le
montagne
curde,
Or
the
outskirts
of
New
Delhi,
and
the
Kurdish
mountains,
Sòtta
ai
grandi
cieli,
Underneath
the
big
skies,
A
voi
imparèr
a
chattèr,
e
a
viazèr
su
internet.
Teaching
you
how
to
chat
and
travel
on
the
internet.
Cinìs,
giapunìs,
africàn,
albanìs,
Chinese,
Japanese,
African,
Albanian,
Róss
ed
Bazzàn,
filipén
ed
Calderèra,
Russians
from
Bazan,
Filipinos
from
Calderara,
Indiàn
maruchén,
àrab
algerén,
Indians
from
Morocco,
Arabs
from
Algeria,
I
fan
impressiàn,
sòtt
al
Pavaiàn.
They
make
an
impression
under
the
Pavaglione.
Ón
ed
Curdgèla
na
vólta,
entrò
in
un
bar
di
Funo,
One
day,
a
boy
from
Corticella,
entered
a
bar
in
Funo,
Ci
guardaron
storto,
csa
fèt
té
qué?
Sei
fuori
zona!
They
looked
at
him
suspiciously.
What
are
you
doing
here?
You're
not
from
around
here!
Va
mo'
a
cuntèr
sta
storia
qué
a
una
rondine
o
ad
un
falco
Go
on,
tell
that
story
to
a
swallow
or
a
falcon,
O
al
mi
amìg
Carlén,
cal
va
a
Firànz
in
curva
Or
to
my
friend,
Carlén,
who
goes
to
Florence
to
support
the
team,
Tótt
bardè
ed
rossoblù.
All
dressed
up
in
red
and
blue.
Cinìs,
giapunìs,
africàn,
albanìs,
Chinese,
Japanese,
African,
Albanian,
Róss
ed
Bazzàn,
filipén
ed
Calderèra,
Russians
from
Bazan,
Filipinos
from
Calderara,
Indiàn
maruchén,
àrab
algerén,
Indians
from
Morocco,
Arabs
from
Algeria,
I
én
mégga
catìv,
si
én
sòul
pérs.
They're
not
bad,
they're
just
lost.
As
pól
vivér
insàmm,
anc
sa
sàn
divérs.
We
can
live
together,
even
if
we're
different.
Bulàggna
lè
cambiè,
ans
tróva
pió
un
etrusco
nianc
a
pagherél
Bologna
has
changed,
you
can't
find
an
Etruscan
even
if
you
pay
them.
Se
a
te
ti
piace
il
pése,
a
mè
invézi
l'um
va
brisa
zò...
e
alóra!
If
you
like
fish,
I
don't...
so
there!
Mé
al
sò
che
té
t'é
dla
Fortitudo,
invézi
mè
a
san
dla
Virtus...
I
know
you
support
Fortitudo,
while
I
support
Virtus...
Csa
cambia...?!
What
does
it
matter...?!
T'um
fè
ander
za
d'testa,
ma
siamo
amici,
e
la
va
ban
acsé.
You
drive
me
crazy,
but
we're
friends,
and
that's
how
it
should
be.
Cinìs,
giapunìs,
africàn,
albanìs,
Chinese,
Japanese,
African,
Albanian,
Róss
ed
Bazzàn,
filipén
ed
Calderèra,
Russians
from
Bazan,
Filipinos
from
Calderara,
Indiàn
maruchén,
àrab
algerén,
Indians
from
Morocco,
Arabs
from
Algeria,
I
fan
impressiàn,
sótt
al
Pavaiàn.
They
make
an
impression
under
the
Pavaglione.
As
pól
vivér
insàmm,
anc
sa
sàn
divérs.
We
can
live
together,
even
if
we're
different.
Cinìs,
giapunìs,
africàn,
albanìs,
Chinese,
Japanese,
African,
Albanian,
Róss
ed
Bazzàn,
filipén
ed
Calderèra,
Russians
from
Bazan,
Filipinos
from
Calderara,
Indiàn
maruchén,
àrab
algerén,
Indians
from
Morocco,
Arabs
from
Algeria,
I
én
mégga
catìv,
si
én
sòul
pérs.
They're
not
bad,
they're
just
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.