Andrea Mingardi feat. Gaetano Curreri - Bulàggna l'è cambiè - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mingardi feat. Gaetano Curreri - Bulàggna l'è cambiè




Bulàggna l'è cambiè
Bologna Has Changed
Bulàggna le cambiè, tótt al mannd al cambia... anca mé,
Bologna has changed, everything changes... even me,
Cal rìtmo qué al va ban, anche per i ghetti di New York,
That beat goes hard, even in the ghettos of New York,
O la periferì ed Nuova Delhy, e le montagne curde,
Or the outskirts of New Delhi, and the Kurdish mountains,
Sòtta ai grandi cieli,
Underneath the big skies,
A voi imparèr a chattèr, e a viazèr su internet.
Teaching you how to chat and travel on the internet.
Cinìs, giapunìs, africàn, albanìs,
Chinese, Japanese, African, Albanian,
Róss ed Bazzàn, filipén ed Calderèra,
Russians from Bazan, Filipinos from Calderara,
Indiàn maruchén, àrab algerén,
Indians from Morocco, Arabs from Algeria,
I fan impressiàn, sòtt al Pavaiàn.
They make an impression under the Pavaglione.
Ón ed Curdgèla na vólta, entrò in un bar di Funo,
One day, a boy from Corticella, entered a bar in Funo,
Ci guardaron storto, csa fèt qué? Sei fuori zona!
They looked at him suspiciously. What are you doing here? You're not from around here!
Va mo' a cuntèr sta storia qué a una rondine o ad un falco
Go on, tell that story to a swallow or a falcon,
O al mi amìg Carlén, cal va a Firànz in curva
Or to my friend, Carlén, who goes to Florence to support the team,
Tótt bardè ed rossoblù.
All dressed up in red and blue.
Cinìs, giapunìs, africàn, albanìs,
Chinese, Japanese, African, Albanian,
Róss ed Bazzàn, filipén ed Calderèra,
Russians from Bazan, Filipinos from Calderara,
Indiàn maruchén, àrab algerén,
Indians from Morocco, Arabs from Algeria,
I én mégga catìv, si én sòul pérs.
They're not bad, they're just lost.
As pól vivér insàmm, anc sa sàn divérs.
We can live together, even if we're different.
Bulàggna cambiè, ans tróva pió un etrusco nianc a pagherél
Bologna has changed, you can't find an Etruscan even if you pay them.
Se a te ti piace il pése, a invézi l'um va brisa zò... e alóra!
If you like fish, I don't... so there!
al che t'é dla Fortitudo, invézi a san dla Virtus...
I know you support Fortitudo, while I support Virtus...
Csa cambia...?!
What does it matter...?!
T'um ander za d'testa, ma siamo amici, e la va ban acsé.
You drive me crazy, but we're friends, and that's how it should be.
Cinìs, giapunìs, africàn, albanìs,
Chinese, Japanese, African, Albanian,
Róss ed Bazzàn, filipén ed Calderèra,
Russians from Bazan, Filipinos from Calderara,
Indiàn maruchén, àrab algerén,
Indians from Morocco, Arabs from Algeria,
I fan impressiàn, sótt al Pavaiàn.
They make an impression under the Pavaglione.
As pól vivér insàmm, anc sa sàn divérs.
We can live together, even if we're different.
Cinìs, giapunìs, africàn, albanìs,
Chinese, Japanese, African, Albanian,
Róss ed Bazzàn, filipén ed Calderèra,
Russians from Bazan, Filipinos from Calderara,
Indiàn maruchén, àrab algerén,
Indians from Morocco, Arabs from Algeria,
I én mégga catìv, si én sòul pérs.
They're not bad, they're just lost.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.