Paroles et traduction Andrea Mirò - Cattivi maestri
Cattivi maestri
Плохие учителя
Prega
per
la
tua
casa
in
centro
Молись
за
свой
дом
в
центре
города,
Per
il
tuo
posto
auto
a
pagamento
За
свое
платное
парковочное
место,
Per
la
tua
giacca
nuova
e
il
nuovo
gilet
За
свой
новый
пиджак
и
новый
жилет.
Usa
quelle
montagne
di
libri
Используй
эти
горы
книг,
Comprati
a
peso
per
farne
poggiapiedi
Которые
ты
накупил,
чтобы
сделать
из
них
подставку
для
ног,
Mentre
aspetti
il
programma
in
tv
Пока
ждешь
программу
по
телевизору.
Spero
che
ti
abbia
concluso
Надеюсь,
ты
завершил
L'affare
in
sospeso
di
cui
mi
parlavi
Ту
сделку,
о
которой
ты
мне
рассказывал,
Per
essere
i
primi
si
paga
qualcosa
Чтобы
быть
первыми,
нужно
чем-то
пожертвовать.
Il
prezzo
è
alto
e
tu
lo
sapevi
Цена
высока,
и
ты
это
знал.
Ma
è
chiaro
che
così
va
il
mondo
Но,
понятно,
так
устроен
мир:
L'immagine
è
tutto
e
sarà
Имидж
– это
всё,
и
он
станет
La
tua
pubblicità
Твоей
рекламой.
Tanti
appuntamenti
importanti
Так
много
важных
встреч,
Ma
se
ti
manca
il
carisma
prendi
appunti
Но
если
тебе
не
хватает
харизмы,
делай
заметки
E,
dammi
retta,
puoi
imparare
da
te
И,
поверь
мне,
ты
сможешь
научиться
сам.
Copri
tutti
i
segreti
irrisolti
Скрывай
все
нераскрытые
секреты,
La
sorte
a
volte
può
essere
beffarda
Судьба
порой
бывает
жестока
E
ti
toglie
tutto
quello
che
hai
И
отнимает
у
тебя
всё,
что
у
тебя
есть.
Attento
a
non
far
passi
falsi
Будь
осторожен,
не
делай
ошибок,
C'è
sempre
qualcuno
disposto
a
fregarti
Всегда
найдется
кто-то,
готовый
тебя
обмануть.
Si
dice
che
il
sangue
non
mente
Говорят,
что
кровь
не
врет,
Così
certa
gente
ha
imparato
ad
amarti
Поэтому
некоторые
люди
научились
любить
тебя.
Ma
è
chiaro
che
così
va
il
mondo
Но,
понятно,
так
устроен
мир:
Nel
mare
di
necessità
В
море
нужды
Qualcuno
annegherà
Кто-то
утонет.
Pronto,
non
ti
sento
Алло,
я
тебя
не
слышу.
Son
lontano,
non
rispondo
Я
далеко,
не
отвечаю.
Ho
da
fare
e
non
so
quando
verrò
a
cena
da
te
У
меня
дела,
и
я
не
знаю,
когда
приду
к
тебе
на
ужин.
Sì,
non
mi
lamento
Да,
я
не
жалуюсь.
All'interno
dell'azienda
Внутри
компании
Non
c'è
uno
che
si
spenda
come
so
fare
io
Нет
никого,
кто
бы
выкладывался
так,
как
я.
Hai
ragione,
sono
l'uomo
giusto
al
posto
giusto
Ты
права,
я
– нужный
человек
на
нужном
месте.
Sono
spiacente,
non
posso
far
niente
Мне
очень
жаль,
я
ничего
не
могу
сделать.
La
ruota
è
girata
così
Колесо
фортуны
повернулось
вот
так.
Ti
prego,
non
mi
chiedere
ancora
favori
Прошу,
не
проси
меня
больше
об
одолжениях.
E,
scusa,
puoi
uscire
da
qui?
И,
извини,
ты
можешь
выйти
отсюда?
Ma
è
chiaro
che
così
va
il
mondo
Но,
понятно,
так
устроен
мир:
Un
posto
nel
mondo
non
c'è
Места
в
мире
нет
Per
te
e
per
me
non
c'è
Ни
для
тебя,
ни
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.