Andrea Mirò - Da sola ma non sola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - Da sola ma non sola




Da sola ma non sola
Alone But Not Alone
Le tende chiuse, l'odore di caffè
The curtains drawn, the scent of coffee
E lui senza fare rumore s'è chiuso la porta dietro
And he silently closed the door behind him
Lo sguardo distante da qui
His gaze distant from here
Con in tasca un biglietto e un'idea
With a note and an idea in his pocket
Una nave di carta nell'alta marea
A paper boat in the high tide
Ho cercato un motivo, una mia verità,
I searched for a reason, my own truth,
Ma cento motivi non sono ragioni davanti alla realtà,
But a hundred reasons are not reasons in the face of reality,
Un passo distante da qui
A step away from here
Non avevo parole per lui
I had no words for him
Soltanto il silenzio lasciato racconta di noi
Only the silence left tells of us
Se volessi potrei correre più forte
If I wanted to, I could run faster
Potrei spingermi lontano più di te da te,
I could push myself further away from you than you from you,
Lontano da te
Away from you
Scappare non è mai servito a niente,
Escaping has never been of any use,
Faccio entrare un po' di luce, vedo chiaramente
I let in some light, I can see clearly
E attraverso il fuoco anche senza te
And through the fire, even without you
Ricordo che ho sorriso nel guardarti,
I remember that I smiled when I looked at you,
Ma senza una parola, nemmeno una parola
But without a word, not even a word
Trascinato dal vento l'ho visto andar via
Carried away by the wind, I watched him go
La strada che aveva nel cuore era troppo diversa dalla mia
The path he had in his heart was too different from mine
Il passo distante da qui
A step away from here
Nel poco che resta di lui
In the little that's left of him
Soltanto un silenzio profondo racconta di noi
Only a deep silence tells of us
Io lo so che posso correre più forte
I know that I can run faster
Fino a spingermi lontano più di te da te,
Until I push myself further away from you than you from you,
Lontano da te
Away from you
Scappare non è mai servito a niente,
Escaping has never been of any use,
Faccio entrare un po' di luce, vedo chiaramente
I let in some light, I can see clearly
Ma attraverso il fuoco non si scalderà
But through the fire it won't warm
La mano che non vuole più cercati
The hand that no longer wants to search for you
E non sarò più sola, da sola ma non sola
And I will no longer be alone, alone but not alone
Lontano da te
Away from you
Scappare non è mai servito a niente,
Escaping has never been of any use,
Faccio entrare un po' di luce, vedo chiaramente
I let in some light, I can see clearly
Ma attraverso il fuoco non si scalderà
But through the fire it won't warm
La mano che non vuole più cercati
The hand that no longer wants to search for you
E non sarò più sola, da sola ma non sola
And I will no longer be alone, alone but not alone
E' passato l'inverno, è volato via
Winter has passed, it has flown away
C'è un raggio di sole che è in cerca di casa mia
There's a ray of sunlight looking for my home





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.