Paroles et traduction Andrea Mirò - Da sola ma non sola
Da sola ma non sola
Alone But Not Alone
Le
tende
chiuse,
l'odore
di
caffè
The
curtains
drawn,
the
scent
of
coffee
E
lui
senza
fare
rumore
s'è
chiuso
la
porta
dietro
sé
And
he
silently
closed
the
door
behind
him
Lo
sguardo
distante
da
qui
His
gaze
distant
from
here
Con
in
tasca
un
biglietto
e
un'idea
With
a
note
and
an
idea
in
his
pocket
Una
nave
di
carta
nell'alta
marea
A
paper
boat
in
the
high
tide
Ho
cercato
un
motivo,
una
mia
verità,
I
searched
for
a
reason,
my
own
truth,
Ma
cento
motivi
non
sono
ragioni
davanti
alla
realtà,
But
a
hundred
reasons
are
not
reasons
in
the
face
of
reality,
Un
passo
distante
da
qui
A
step
away
from
here
Non
avevo
parole
per
lui
I
had
no
words
for
him
Soltanto
il
silenzio
lasciato
racconta
di
noi
Only
the
silence
left
tells
of
us
Se
volessi
potrei
correre
più
forte
If
I
wanted
to,
I
could
run
faster
Potrei
spingermi
lontano
più
di
te
da
te,
I
could
push
myself
further
away
from
you
than
you
from
you,
Lontano
da
te
Away
from
you
Scappare
non
è
mai
servito
a
niente,
Escaping
has
never
been
of
any
use,
Faccio
entrare
un
po'
di
luce,
vedo
chiaramente
I
let
in
some
light,
I
can
see
clearly
E
attraverso
il
fuoco
anche
senza
te
And
through
the
fire,
even
without
you
Ricordo
che
ho
sorriso
nel
guardarti,
I
remember
that
I
smiled
when
I
looked
at
you,
Ma
senza
una
parola,
nemmeno
una
parola
But
without
a
word,
not
even
a
word
Trascinato
dal
vento
l'ho
visto
andar
via
Carried
away
by
the
wind,
I
watched
him
go
La
strada
che
aveva
nel
cuore
era
troppo
diversa
dalla
mia
The
path
he
had
in
his
heart
was
too
different
from
mine
Il
passo
distante
da
qui
A
step
away
from
here
Nel
poco
che
resta
di
lui
In
the
little
that's
left
of
him
Soltanto
un
silenzio
profondo
racconta
di
noi
Only
a
deep
silence
tells
of
us
Io
lo
so
che
posso
correre
più
forte
I
know
that
I
can
run
faster
Fino
a
spingermi
lontano
più
di
te
da
te,
Until
I
push
myself
further
away
from
you
than
you
from
you,
Lontano
da
te
Away
from
you
Scappare
non
è
mai
servito
a
niente,
Escaping
has
never
been
of
any
use,
Faccio
entrare
un
po'
di
luce,
vedo
chiaramente
I
let
in
some
light,
I
can
see
clearly
Ma
attraverso
il
fuoco
non
si
scalderà
But
through
the
fire
it
won't
warm
La
mano
che
non
vuole
più
cercati
The
hand
that
no
longer
wants
to
search
for
you
E
non
sarò
più
sola,
da
sola
ma
non
sola
And
I
will
no
longer
be
alone,
alone
but
not
alone
Lontano
da
te
Away
from
you
Scappare
non
è
mai
servito
a
niente,
Escaping
has
never
been
of
any
use,
Faccio
entrare
un
po'
di
luce,
vedo
chiaramente
I
let
in
some
light,
I
can
see
clearly
Ma
attraverso
il
fuoco
non
si
scalderà
But
through
the
fire
it
won't
warm
La
mano
che
non
vuole
più
cercati
The
hand
that
no
longer
wants
to
search
for
you
E
non
sarò
più
sola,
da
sola
ma
non
sola
And
I
will
no
longer
be
alone,
alone
but
not
alone
E'
passato
l'inverno,
è
volato
via
Winter
has
passed,
it
has
flown
away
C'è
un
raggio
di
sole
che
è
in
cerca
di
casa
mia
There's
a
ray
of
sunlight
looking
for
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Album
La La La
date de sortie
28-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.