Andrea Mirò - Foto Di Gruppo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - Foto Di Gruppo




Foto Di Gruppo
Group Photo
Questa ero io: mani nascoste, sguardo dovuto all'età
This was me: hands hidden, a gaze due to my age
Chiusa da dentro in ogni silenzio, frasi di un libro già aperto
Closed off from within in every silence, phrases from a book already open
Alla mia destra un vestito coi fiori e gli occhi socchiusi a metà
To my right, a dress with flowers and eyes half-closed
Di una giovane donna che nome non ha
Of a young woman whose name is unknown
Ma il sorriso che aveva è rimasto con noi
But the smile she had stayed with us
Volti che ho perso nel corso del tempo, attori di un solo momento
Faces that I lost over time, actors of a single moment
Foto di gente che scivola via, ne rimane il sapore reale che sento
Photos of people who slip away, the real flavor I feel remains
Se nel destino c'è scritto di andare, siamo scappati partendo da qua
If it is written in destiny to go, we have escaped starting from here
Come i bambini che vanno a vedere il treno che passa e chissà dove va?
Like children who go to see the train that passes and who knows where it's going?
Cambiano case e mentalità e le espressioni del volto
Houses and mindsets change and the expressions of the face
Che in questa pellicola guardano avanti a cercare il domani
In this film looking forward to seeking tomorrow
Sono troppo lontani
They are too far away
Poco più indietro, quasi nascosto, c'era il migliore di noi:
A little further back, almost hidden, there was the best of us:
Frangia sul volto, bianco il colore
Bangs on his face, white is the color
Esasperato dal nero del suo vestito
Exasperated by the black of his clothes
E del mare in tempesta vicino a un futuro da uomo
And of the stormy sea near a future as a man
Foto di gente che deve viaggiare, vanno lontano a non tornano mai
Photos of people who have to travel, they go far and never return
Se la memoria ti spinge a guardare rende migliore la strada che fai
If memory prompts you to look, it makes the road you take better
Cambiano case e mentalità e le espressioni del volto che passano via
Houses and mindsets change and the expressions of the face that pass by
Tornerò a riprendere il mio posto e ci sarò, aspettando tutti qua
I will come back to take my place and I will be there, waiting for everyone here
Aspetto chi verrà
I wait for whoever comes
Questa ero io: mi riconosci? Cambia soltanto l'età
This was me: do you recognize me? Only my age has changed
Questi eravamo: gente speciale dentro a una foto normale
This was us: special people in a normal photo





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.