Andrea Mirò - Guerra per la vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Mirò - Guerra per la vita




Guerra per la vita
Война за жизнь
Portami via
Увези меня прочь
Verso la strada del mare
К прибрежной дороге
Qui non vivo più
Я больше не живу здесь
Portami via
Увези меня прочь
Voglio davvero cambiare
Мне действительно хочется перемен
Fallo anche tu
Сделай это тоже
Con me
Со мной
Portami dove
Увези меня туда
Nessuno potrebbe cercare
Где никто не будет искать
Ciò che resta di noi
То, что осталось от нас
Forse domani
Возможно, завтра
Dovremmo perfino parlare
Нам даже придётся поговорить
Fallo, se puoi
Сделай это, если сможешь
Tu fallo perché
Ты сделай это, потому что
No, non può finire qui
Нет, это не может закончиться здесь
Fammi rivedere com'eri tu
Дай мне снова увидеть, каким ты был
Di che colore era la vita
Каким цветом была жизнь
Quello che eravamo ricordi tu
То, кем мы были, помнишь ли ты
Con il futuro tra le dita
С будущим в ладонях
Dimmi le parole di un'altra età
Скажи мне слова другого времени
Non è così lontana
Оно не так уж и далеко
Ci hanno dichiarato guerra
Они объявили нам войну
E dovremo combatterla
И нам придётся сражаться
Ci proverai?
Ты попробуешь?
Ci hanno lasciato qui soli a decidere
Они оставили нас здесь одних, чтобы мы решили
Tu lo farai?
Ты сделаешь это?
Andiamo via
Уйдём
Qui non possiamo scappare via
Здесь мы не сможем сбежать
Forse si può
Возможно, сможем
Lontano, via
Далеко, прочь
C'è una vita che voglio incontrare
Есть жизнь, которую я хочу найти
Via, dove non so
Прочь, туда, куда я не знаю
Noi, fuori da qui
Мы, за пределами этого места
Noi, oltre la notte
Мы, за чертой ночи
Fammi rivedere com'eri tu
Дай мне снова увидеть, каким ты был
Di che colore era la vita
Каким цветом была жизнь
Quello che eravamo ricordi tu
То, кем мы были, помнишь ли ты
Con il domani tra le dita
С завтрашним днём в ладонях
Dimmi le parole di un'altra età
Скажи мне слова другого времени
Non è così lontana
Оно не так уж и далеко
Ci hanno dichiarato guerra
Они объявили нам войну
E dovremo combatterla
И нам придётся сражаться
Ci proverai?
Ты попробуешь?
Ci hanno lasciato qui soli a decidere
Они оставили нас здесь одних, чтобы мы решили
Tu lo farai?
Ты сделаешь это?
È così difficile crederci e vivere
Так трудно поверить и жить
Ci proverai?
Ты попробуешь?
Andiamo via
Уйдём
Voglio davvero cambiare
Мне действительно хочется перемен
Fallo anche tu
Сделай это тоже





Writer(s): Roberta Mogliotti, Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.