Paroles et traduction Andrea Mirò - Hassiba boulmerka
Hassiba boulmerka
Hassiba Boulmerka
Solo
dentro
casa
c'è
chi
Only
inside
the
house
is
there
someone
Può
guardare
come
sono
io
Who
can
see
how
I
am
Può
vedere
luce
in
me
Can
see
the
light
in
me
Senza
domandare
al
nostro
Dio
Without
asking
our
God
E
tutta
la
gente
di
questa
città
And
all
the
people
in
this
city
Non
ha
coscienza
del
proprio
futuro
Are
not
aware
of
their
future
E
vive,
ma
non
cambia
mai
And
are
living,
but
never
changing
Ma
io
vado
contro
al
vento
But
I
go
against
the
wind
Faccio
un
passo
ed
altri
cento
I
take
one
step
and
a
hundred
others
Sono
già
distante
I
am
already
far
away
L'orizzonte
fugge
via
The
horizon
flees
away
Finalmente
fugge
via
Finally
flees
away
La
mia
vita
parte
da
qui
My
life
starts
from
here
Dodici
ragazze
pronte
al
via
Twelve
girls
ready
to
start
Il
domani
passa
da
qui
Tomorrow
passes
through
here
Sulla
terra
della
mia
corsia
On
the
ground
of
my
lane
E
lungo
la
curva
più
lunga
che
c'è
And
along
the
longest
curve
there
is
Sento
qualcuno
che
grida
il
mio
nome
I
hear
someone
shouting
my
name
E
passo,
non
mi
so
fermare
And
I
pass,
I
can't
stop
Ma
io
vado
contro
al
vento
But
I
go
against
the
wind
Faccio
un
metro
ed
altri
cento
I
take
one
yard
and
a
hundred
others
E
non
è
distante
And
it's
not
far
La
mia
linea
bianca
è
là
My
white
line
is
there
È
così
vicina,
è
là
It's
so
near,
it's
there
Quando
suoneranno
When
they
will
sound
Il
mio
inno
nazionale,
giuro
My
national
anthem,
I
swear
Che
non
scorreranno
That
my
tears
won't
run
Le
mie
lacrime
da
qui
From
here
Ma
io
vado
contro
al
vento
But
I
go
against
the
wind
Faccio
un
metro
ed
altri
cento
I
take
one
yard
and
a
hundred
others
E
non
è
distante
And
it's
not
far
La
mia
linea
bianca
è
là
My
white
line
is
there
È
così
vicina,
è
là
It's
so
near,
it's
there
Ma
io
vado
contro
al
vento
But
I
go
against
the
wind
Faccio
un
passo
ed
altri
cento
I
take
one
step
and
a
hundred
others
Sono
già
distante
I
am
already
far
away
L'orizzonte
fugge
via
The
horizon
flees
away
Finalmente
fugge
via
Finally
flees
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Album
La La La
date de sortie
28-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.