Andrea Mirò - I figli degli altri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - I figli degli altri




I figli degli altri
The Children of Others
Io tengo in braccio figli
I hold children in my arms
Però non sono i miei
But they're not mine
Pagata per amarli
Paid to love them
Tenerli come miei
To hold them like they're my own
In transito, quasi in prestito
In transit, almost on loan
Un anno o poco più
A year or so
Per fare la vita che
To live the life that
Non puoi fare tu
You can't
E passa ancora un giorno
And another day passes
Ma non come vorrei
But not as I would like
Intanto ti mando
In the meantime, I'll send you
Quel poco che ho scelto per te
What little I have chosen for you
E un soffio dall'anima
And a breath of the soul
E ciò che dall'anima resta, se c'è
And what's left of the soul, if there is any
E queste persone per bene hanno troppo da fare
And these good people have too much to do
Lavori difficili e incontri a cui non rinunciare
Difficult work and meetings that they can't give up
Nel fondo di un saluto
At the end of a greeting
Ho visto gli occhi tuoi
I saw your eyes
Quel bacio di commiato
That farewell kiss
Che più non rivivrei
That I won't experience again
E passa invisibile
And it passes invisibly
La mia quotidianità
My daily life
Soltanto una faccia
Just one face
Soltanto una faccia, l'altra
Just one face, the other
Della realtà
Of reality
E scorre ancora un giorno
And another day goes by
Ma non come vorrei
But not as I would like
E rendimi il mio vivere
And give me back my living
Per quando io ritornerò
For when I return
E getta via dall'anima
And throw away from my soul
Il sale e l'incerto futuro che ho
The salt and the uncertain future that I have
E queste persone per bene hanno tanto da fare
And these good people have so much to do
Pensieri difficili e incontri a cui non rinunciare
Difficult thoughts and meetings that they can't give up
E getta via dall'anima
And throw away from my soul
Il sale e l'incerto futuro che ho
The salt and the uncertain future that I have
Ma queste persone per bene hanno tanto da fare
But these good people have so much to do
Pensieri difficili e incontri a cui non rinunciare
Difficult thoughts and meetings that they can't give up
Io tengo in braccio figli
I hold children in my arms
Però non sono i miei
But they're not mine
Pagata per amarli
Paid to love them
Tenerli come miei
To hold them like they're my own





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.