Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mio Amico Dario
Mein Freund Dario
Un
uomo
che
ti
parlerà
di
sé
Ein
Mann,
der
dir
von
sich
erzählen
wird
Il
mio
amico
Dario
Mein
Freund
Dario
Un
fiore
e
ne
nasconde
la
metà
Eine
Blume
hat
und
die
Hälfte
davon
verbirgt
Il
mio
amico
Dario
Mein
Freund
Dario
Come
cambia
il
mondo
Wie
sich
die
Welt
verändert
E
ci
starà
Und
er
wird
da
sein
Col
migliore
vestito
che
ha
Mit
dem
besten
Anzug,
den
er
hat
Tra
il
sorriso
di
chi
sarà
così
la
vita
Zwischen
dem
Lächeln
dessen,
der
weiß,
wie
das
Leben
so
ist
Niente
malinconie
Keine
Melancholie
Domani
arriverà
Der
Morgen
wird
kommen
Ti
cercherà
Er
wird
dich
suchen
Come
la
fotografia
Wie
das
Foto
Che
hai
fatto
con
chi
Das
du
mit
dem
gemacht
hast,
der
Ti
ha
lasciato
qui
solo
Dich
hier
allein
gelassen
hat
Ma
non
scolora
mai
Aber
es
verblasst
nie
Non
passa
mai
Es
vergeht
nie
Ma
quando
avrò
bisogno
ci
sarà
Aber
wenn
ich
ihn
brauche,
wird
er
da
sein
Il
mio
amico
Dario
Mein
Freund
Dario
Il
dono
della
sensibilità
Die
Gabe
der
Sensibilität
hat
Il
mio
amico
Dario
Mein
Freund
Dario
E
presta
il
fianco
a
chi
non
ha
Und
steht
denen
bei,
die
keine
Sentimenti
o
fragilità
Gefühle
oder
Verletzlichkeit
haben
E
il
sorriso
di
chi
sa
cos'è
la
vita
Und
das
Lächeln
dessen,
der
weiß,
was
das
Leben
ist
Niente
malinconie
Keine
Melancholie
Il
domani
vuole
te
Der
Morgen
will
dich
Perché
non
c'è
Weil
es
nicht
Solo
una
fotografia
Nur
ein
Foto
gibt
Che
parla
di
chi
Das
von
dem
spricht,
der
Ti
ha
lasciato
qui
solo
Dich
hier
allein
gelassen
hat
E
non
scolora
mai
Und
es
verblasst
nie
Non
passa
mai
Es
vergeht
nie
Io
ti
credo
Ich
glaube
dir
Io
che
ti
vedo
come
sei
Ich,
die
dich
so
sieht,
wie
du
bist
Perché
se
parlo
di
te
Denn
wenn
ich
von
dir
spreche
Io
vedo
molte
parti
di
me
Sehe
ich
viele
Teile
von
mir
C'è
in
te
il
sorriso
di
chi
sa
cos'è
la
vita
In
dir
ist
das
Lächeln
dessen,
der
weiß,
was
das
Leben
ist
Niente
malinconie
Keine
Melancholie
Domani
arriverà
Der
Morgen
wird
kommen
Ti
cercherà
Er
wird
dich
suchen
Senza
la
fotografia
Ohne
das
Foto
Che
hai
fatto
con
chi
Das
du
mit
dem
gemacht
hast,
der
Ti
ha
lasciato
qui
solo
Dich
hier
allein
gelassen
hat
Niente
malinconie
Keine
Melancholie
Il
domani
vuole
te
Der
Morgen
will
dich
Perché
non
c'è
Weil
es
nicht
Solo
una
fotografia
Nur
ein
Foto
gibt
Ci
sei
anche
tu
Da
bist
auch
du
E
non
rimani
più
solo
Und
du
bleibst
nicht
mehr
allein
Tutto
ci
passa
via
Alles
geht
an
uns
vorbei
Ci
porta
via
Es
nimmt
uns
mit
Lui
non
è
un
uomo
come
tanti
Er
ist
kein
Mann
wie
viele
andere
Ma
lui
c'è,
è
il
mio
amico
Dario
Aber
er
ist
da,
er
ist
mein
Freund
Dario
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.