Andrea Mirò - Il sogno dell'astronauta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - Il sogno dell'astronauta




Il sogno dell'astronauta
The Astronaut's Dream
Più grande del più profondo mare
Greater than the deepest sea
Così maestoso che ci puoi annegare
So majestic you could drown in it
Nell'immenso spazio guardo fuori
In the vastness of space I look out
Duecentoventimila stelle
Two-hundred-twenty-thousand stars
Impresse nei miei occhi e sulla pelle
Etched upon my eyes and skin
A tempestare di diamanti il cielo
As they rain diamonds down on me
Non ero ancora nato, ma
I wasn't even born yet, but
Son certo che da qualche parte
I'm sure somewhere
C'era scritto il mio destino
It was written in my destiny
Vestito come un angelo
Dressed like an angel
Un aviatore e il suo veliero
An aviator and his sailing ship
Cavalcando l'infinito
Riding the endless road
Sogno ad occhi aperti il mondo che vorrei
I dream with open eyes of the world that I want
Dove ho messo da parte un angolo per noi
Where I've put aside a corner for us
Se vuoi
If you want
E ogni lacrima di pioggia
And every raindrop
Sulle curve della terra
On the curves of the earth
Cade lentamente, e quando tornerò
Falls slowly, and when I return
Io ti racconterò
I'll tell you about it
Girando i fogli al calendario
Turning the pages of the calendar
Non mi ricordo più che giorno è
I can't remember what day it is
L'ultimo tramonto è forse ieri?
Is the last sunset perhaps yesterday?
Se vuoi saperlo, a volte canto
If you want to know, sometimes I sing
Perché del mio silenzio sono stanco
Because I'm tired of my silence
Il vuoto è più potente del rumore
Emptiness is more powerful than noise
Illuminato dalla vita
Illuminated by life
Nell'universo sconosciuto
In the unknown universe
C'è il contatto con l'eternità
There's a connection with eternity
E ho viaggiato a 1000 chilometri da qui
And I've traveled 1000 kilometers from here
Dove freddo e fuoco fan cambiare idea
Where cold and fire make you change your mind
Ho volato col mio corpo
I've flown with my body
Sopra il buio dei pianeti
Over the darkness of the planets
Nella scia luminescente degli anelli
In the luminescent wake of the rings
Che tu non vedi
That you don't see
Dimmi, ci credi?
Tell me, do you believe?
Sul vetro della mia finestra tonda
On the glass of my round window
Ho disegnato un sole
I've drawn a sun
Per quando il sole gira e non c'è più
For when the sun turns and is no more
Ma ho sognato e sogno il mondo che vorrei
But I've dreamed and I dream of the world that I want
Dove ho messo da parte un posto anche per noi
Where I've put aside a place for us too
Se vuoi
If you want
dolore rimpianto
No pain or regret
Alla fine del racconto
At the end of the story
Ci potremo ritrovare ancora qui
We can find ourselves here again
Ridere ancora
Laugh again
Vivere ancora
Live again





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.