Paroles et traduction Andrea Mirò - Il sogno dell'astronauta
Il sogno dell'astronauta
Мечта космонавта
Più
grande
del
più
profondo
mare
Больше,
чем
самое
глубокое
море,
Così
maestoso
che
ci
puoi
annegare
Так
величественно,
что
в
нём
можно
утонуть.
Nell'immenso
spazio
guardo
fuori
В
бескрайнем
пространстве
смотрю
я
наружу,
Duecentoventimila
stelle
Двести
двадцать
тысяч
звёзд
Impresse
nei
miei
occhi
e
sulla
pelle
Отпечатались
в
моих
глазах
и
на
коже,
A
tempestare
di
diamanti
il
cielo
Алмазным
дождём
осыпая
небо.
Non
ero
ancora
nato,
ma
Я
ещё
не
родилась,
но
Son
certo
che
da
qualche
parte
Уверена,
что
где-то
C'era
scritto
il
mio
destino
Была
записана
моя
судьба.
Vestito
come
un
angelo
Одетая,
как
ангел,
Un
aviatore
e
il
suo
veliero
Лётчица
и
её
корабль,
Cavalcando
l'infinito
Парящие
в
бесконечности.
Sogno
ad
occhi
aperti
il
mondo
che
vorrei
Мечтаю
с
открытыми
глазами
о
мире,
который
я
хотела
бы,
Dove
ho
messo
da
parte
un
angolo
per
noi
Где
я
приберегла
уголок
для
нас,
Se
vuoi
Если
ты
захочешь.
E
ogni
lacrima
di
pioggia
И
каждая
капля
дождя
Sulle
curve
della
terra
На
изгибах
земли
Cade
lentamente,
e
quando
tornerò
Падает
медленно,
и
когда
я
вернусь,
Io
ti
racconterò
Я
тебе
расскажу.
Girando
i
fogli
al
calendario
Перелистывая
страницы
календаря,
Non
mi
ricordo
più
che
giorno
è
Я
уже
не
помню,
какой
сегодня
день.
L'ultimo
tramonto
è
forse
ieri?
Последний
закат
был,
наверное,
вчера?
Se
vuoi
saperlo,
a
volte
canto
Если
хочешь
знать,
иногда
я
пою,
Perché
del
mio
silenzio
sono
stanco
Потому
что
устала
от
своего
молчания.
Il
vuoto
è
più
potente
del
rumore
Пустота
сильнее
шума.
Illuminato
dalla
vita
Освещённая
жизнью
Nell'universo
sconosciuto
В
неизвестной
вселенной
C'è
il
contatto
con
l'eternità
Есть
соприкосновение
с
вечностью.
E
ho
viaggiato
a
1000
chilometri
da
qui
И
я
путешествовала
за
тысячу
километров
отсюда,
Dove
freddo
e
fuoco
fan
cambiare
idea
Где
холод
и
огонь
меняют
представление
о
мире.
Ho
volato
col
mio
corpo
Я
летала
своим
телом
Sopra
il
buio
dei
pianeti
Над
темнотой
планет,
Nella
scia
luminescente
degli
anelli
В
светящемся
следе
колец,
Che
tu
non
vedi
Которые
ты
не
видишь.
Dimmi,
ci
credi?
Скажи,
ты
веришь?
Sul
vetro
della
mia
finestra
tonda
На
стекле
моего
круглого
окна
Ho
disegnato
un
sole
Я
нарисовала
солнце,
Per
quando
il
sole
gira
e
non
c'è
più
На
то
время,
когда
солнце
повернётся
и
его
не
станет.
Ma
ho
sognato
e
sogno
il
mondo
che
vorrei
Но
я
мечтала
и
мечтаю
о
мире,
который
я
хотела
бы,
Dove
ho
messo
da
parte
un
posto
anche
per
noi
Где
я
приберегла
место
и
для
нас,
Se
vuoi
Если
ты
захочешь.
Né
dolore
né
rimpianto
Ни
боли,
ни
сожаления
Alla
fine
del
racconto
В
конце
рассказа.
Ci
potremo
ritrovare
ancora
qui
Мы
сможем
снова
встретиться
здесь,
Ridere
ancora
Снова
смеяться,
Vivere
ancora
Снова
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.