Andrea Mirò - Il viaggiatore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - Il viaggiatore




Il viaggiatore
The Traveler
Lungo quella strada, sei solo tu
On that road, it's just you
L'eco dei tuoi passi
The echo of your footsteps
Verso l'orizzonte
Towards the horizon
Cambia lo scenario e la direzione
The scenery and direction change
Cambia la stagione
The season changes
Tu non hai rimpianti
You have no regrets
Ma dire è stata una vertigine
But saying goodbye was dizzying
Per te è come oltrepassare un margine
For you, it's like crossing a boundary
Un bacio prima di andar via
A kiss before leaving
Guarisce la malinconia
Cures melancholy
Ogni singolo momento
Every single moment
Lo conquisterai viaggiando
You'll conquer it by traveling
Ogni volta un'altra sfida
Every time another challenge
Ti ha spiegato
It explained
La risposta a una domanda
The answer to a question
E la tua voglia di ricerca
And your desire to search
Luci e ombre di un presente
Light and shadows of a present
Se ne va
Goes away
Nuvole nel cielo e dentro di te
Clouds in the sky and within you
Suonano canzoni
Playing songs
Contano gli eventi
Counting the events
Traiettorie su una carta sgualcita
Trajectories on a crumpled map
Segni di matita
Pencil marks
Piccoli e distanti
Small and distant
Voltare per non rimanere mai
Turning to never stay
Tu che non puoi tradire ciò che sei
You who cannot betray who you are
Ma un bacio prima di andar via
But a kiss before leaving
Non ferma la malinconia
Doesn't stop the melancholy
Ti allontani lentamente
You slowly walk away
E non esiti un istante
And don't hesitate for a moment
Ogni volta un'altra sfida
Every time another challenge
Ti ha cambiato
It has changed you
E il profumo di qualcosa
And the scent of something
Sarà l'unica tua casa
Will be your only home
Te lo porterai con
You'll take it with you
Tutte le poesie
All the poems
Lungo quella strada, sei solo tu
On that road, it's just you
L'eco dei tuoi passi
The echo of your footsteps
Verso l'orizzonte
Towards the horizon





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.