Paroles et traduction Andrea Mirò - Il viaggiatore
Il viaggiatore
Путешественник
Lungo
quella
strada,
sei
solo
tu
По
той
дороге,
ты
один
L'eco
dei
tuoi
passi
Эхо
твоих
шагов
Verso
l'orizzonte
К
горизонту
Cambia
lo
scenario
e
la
direzione
Меняется
пейзаж
и
направление
Cambia
la
stagione
Меняется
время
года
Tu
non
hai
rimpianti
У
тебя
нет
сожалений
Ma
dire
è
stata
una
vertigine
Но
сказать
это
было
как
головокружение
Per
te
è
come
oltrepassare
un
margine
Для
тебя
это
как
переступить
черту
Un
bacio
prima
di
andar
via
Поцелуй
перед
уходом
Guarisce
la
malinconia
Исцеляет
тоску
Ogni
singolo
momento
Каждый
отдельный
момент
Lo
conquisterai
viaggiando
Ты
покоришь
путешествуя
Ogni
volta
un'altra
sfida
Каждый
раз
новое
испытание
Ti
ha
spiegato
Тебе
объясняло
La
risposta
a
una
domanda
Ответ
на
вопрос
E
la
tua
voglia
di
ricerca
И
твоё
желание
искать
Luci
e
ombre
di
un
presente
Свет
и
тени
настоящего
Nuvole
nel
cielo
e
dentro
di
te
Облака
в
небе
и
внутри
тебя
Suonano
canzoni
Звучат
песни
Contano
gli
eventi
Важны
события
Traiettorie
su
una
carta
sgualcita
Траектории
на
измятой
карте
Segni
di
matita
Следы
карандаша
Piccoli
e
distanti
Маленькие
и
далёкие
Voltare
per
non
rimanere
mai
Поворачивать,
чтобы
никогда
не
оставаться
Tu
che
non
puoi
tradire
ciò
che
sei
Ты,
который
не
можешь
предать
то,
что
есть
ты
Ma
un
bacio
prima
di
andar
via
Но
поцелуй
перед
уходом
Non
ferma
la
malinconia
Не
останавливает
тоску
Ti
allontani
lentamente
Ты
удаляешься
медленно
E
non
esiti
un
istante
И
не
колеблешься
ни
на
миг
Ogni
volta
un'altra
sfida
Каждый
раз
новое
испытание
Ti
ha
cambiato
Тебя
изменило
E
il
profumo
di
qualcosa
И
аромат
чего-то
Sarà
l'unica
tua
casa
Будет
твоим
единственным
домом
Te
lo
porterai
con
Ты
возьмешь
его
с
собой
вместе
со
Tutte
le
poesie
Всеми
стихами
Lungo
quella
strada,
sei
solo
tu
По
той
дороге,
ты
один
L'eco
dei
tuoi
passi
Эхо
твоих
шагов
Verso
l'orizzonte
К
горизонту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.