Andrea Mirò - L'ultimo uomo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - L'ultimo uomo




L'ultimo uomo
The Last Man
Da solo senza alibi
Alone without an alibi
Non hai risposte difese
You have no answers or defenses
Hai già passato i limiti
You have already crossed the line
E paghi tu le spese
And you pay the price
Della solitudine
Of loneliness
E tutto ciò che ti sta a fianco
And all that is beside you
E sei stanco di guardarti
And you are tired of looking at yourself
E di commiserarti
And feeling sorry for yourself
Il tuo respiro è debole
Your breath is faint
Perché non sai amare il vento
Because you don't know how to love the wind
E la tua bocca mastica
And your mouth chews
Parole senza accento
Words without an accent
Il tuo calore umano
Your human warmth
È già ridotto sotto zero
Is already reduced below zero
E non c'è più nessuno che abbia voglia
And there is no one left who wants to
Di capire e di ascoltarti
Understand and listen to you
Solo come l'ultimo uomo
Lonely like the last man
Sulla faccia della terra
On the face of the earth
Un cattivo mercenario
An evil mercenary
Che ha già perso la sua guerra
Who has already lost his war
Le rovine fumano senza via di redenzione
The ruins smoke with no way of redemption
Solo come l'ultimo uomo che rimane
Lonely like the last man remaining
Senza treno stazione
With no train or station
Stai pagando il conto
You are paying the bill
E lo paghi un po' per volta
And you pay it a little at a time
Tutto in taglio piccolo
All in small change
E non hai più scelta
And you have no choice
Il tuo morale scende
Your morale is down
È già finito sotto zero
It's already below zero
E non dipende più dai tuoi rimpianti
And it no longer depends on your regrets
Ma dai troppo errori
But on your many mistakes
Solo come l'ultimo uomo
Lonely like the last man
Sulla faccia della terra
On the face of the earth
Un cattivo pugile
An evil boxer
Che i colpi a vuoto invano sferra
Who throws punches in vain
Gli spettatori fischiano
The audience boos
Senza partecipazione
Without sympathy
Solo come l'ultimo uomo che rimane
Lonely like the last man remaining
Senza treno stazione
With no train or station
Muto e battuto
Mute and beaten
Questa è la battaglia che hai perduto
This is the battle you have lost
Sulle ferite il sale
Salt on your wounds
Nella vita arriva il conto
The bill comes due in life
Quando agli altri si fa male
When you hurt others
Solo come l'ultimo uomo
Lonely like the last man
Sulla faccia della terra
On the face of the earth
Un cattivo mercenario
An evil mercenary
Che ha già perso la sua guerra
Who has already lost his war
Le rovine fumano senza via di redenzione
The ruins smoke with no way of redemption
Solo come l'ultimo uomo che rimane
Lonely like the last man remaining
Senza treno stazione
With no train or station
Come l'ultimo uomo che rimane
Like the last man remaining
Senza treno stazione
With no train or station
Come l'ultimo uomo che rimane
Like the last man remaining





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.