Paroles et traduction Andrea Mirò - L'Uomo Di Metallo
L'Uomo Di Metallo
The Man of Metal
Tanto
difficile
spiegare
non
è
It's
not
so
difficult
to
explain
Come
un
uomo
timido
ed
insicuro
Like
a
man
who's
shy
and
insecure
Per
esser
meglio
di
quello
che
è
To
be
better
than
what
he
is
Si
comprò
un
sosia
di
acciaio
puro
He
bought
a
double
made
of
steel
Sarà
più
bello
che
nella
realtà
He'll
be
more
handsome
than
he
really
is
Sarà
migliore
in
società
He'll
be
better
in
society
Gli
farò
prendere
il
posto
mio
I'll
have
him
take
my
place
Perfetto
come
un
Dio
Perfect
as
a
God
Così
decise,
il
momento
arrivò
So
he
decided,
the
moment
came
E
prese
tutto
il
materiale
in
centro
And
gathered
all
the
material
downtown
Per
dieci
notti,
cento
pezzi
legò
For
ten
nights,
he
connected
a
hundred
pieces
E
come
dentro
uno
specchio
si
guardò
And
looked
at
himself
as
if
in
a
mirror
Tremando
accese
la
piccola
spia
Shaking,
he
lit
the
little
light
Tolse
il
bollino
di
qualità
He
removed
the
quality
seal
Lesse
la
formula
di
garanzia
He
read
the
warranty
formula
Da
qui
all'eternità
From
now
to
eternity
L'uomo
di
metallo
è
meglio
di
me
The
man
of
metal
is
better
than
me
Ha
imparato
a
vivere
tutto
da
sé
He
has
learned
to
live
all
by
himself
Meglio
di
ogni
ipotesi
quale
che
sia
Better
than
any
hypothesis
whatever
it
may
be
Guarda
come
ride,
vedi
come
ride
Look
how
he
laughs,
see
how
he
laughs
L'uomo
di
metallo
è
forte
perché
The
man
of
metal
is
strong
because
Vive
in
una
vita
che
vita
non
è
He
lives
in
a
life
that
is
not
life
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Without
solitude,
he
who
has
nothing
Né
memoria
né
un'età
Neither
memory
nor
age
Uomo
nuovo
senza
età
New
man,
ageless
Sempre
meno
facile
sapere
di
lui
Less
and
less
easy
to
hear
from
him
Tutte
le
notti
solo
ad
aspettarlo
Every
night
just
waiting
for
him
Finché
capì
che
i
sogni
cadono
giù
Until
he
realized
that
dreams
fall
down
Lui
non
sarebbe
ritornato
a
casa
più
He
would
never
come
home
again
Ha
preso
il
volo
la
sua
altra
metà
His
other
half
has
taken
flight
Senza
biglietto
e
senza
pietà
Without
a
ticket
and
without
mercy
Per
non
dividere
il
mondo
con
chi
In
order
not
to
share
the
world
with
those
Non
sa
come
fare
qui
Who
don't
know
how
to
do
it
here
Ma
l'uomo
di
metallo
dove
sarà
But
where
will
the
man
of
metal
be
Non
ha
più
complessi
di
inferiorità
He
has
no
more
inferiority
complexes
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Without
solitude,
he
who
has
nothing
Né
memoria
né
un'età
Neither
memory
nor
age
Uomo
freddo
senza
età
Cold
man,
ageless
Il
rimpianto
scende
sulla
bugia
Regret
descends
on
the
lie
Una
vita
grande
ma
non
era
la
sua
A
great
life
but
it
wasn't
his
Credeva
fosse
al
posto
suo
He
thought
he
was
in
his
place
Perfetto
come
un
Dio
Perfect
as
a
God
Ma
l'uomo
di
metallo
dove
sarà
But
where
will
the
man
of
metal
be
Prende
più
di
quello
che
la
vita
ci
dà
He
takes
more
than
life
gives
him
Forte
come
il
diavolo
è
andato
già
via
Strong
like
the
devil,
he's
already
gone
Non
si
sa
se
torna
chissà
se
torna
You
don't
know
if
he's
coming
back,
who
knows
if
he's
coming
back
L'uomo
di
metallo
è
andato
perché
The
man
of
metal
is
gone
because
Vive
una
vita
che
vita
non
è
He
lives
a
life
that
is
not
life
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Without
solitude,
he
who
has
nothing
Né
memoria
né
un'età
Neither
memory
nor
age
Uomo
freddo
senza
età
Cold
man,
ageless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.