Andrea Mirò - La canzone del perdono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - La canzone del perdono




La canzone del perdono
The song of forgiveness
E tu con lei immaginarlo non vorrei
And you with her, I wouldn't want to imagine it
E se fotografarlo non saprei
And if I couldn't picture it
Capisco già il perché
I already understand why
C'è lei con te per una notte spicciola
She's with you for a quick night
Solo una presenza piccola
Just a little presence
Che non mi ferirà.
That won't hurt me.
Lo so che devo gridare
I know I have to shout
Magari morire
Maybe die
Lo so dovrei fare fuoco
I know I should shoot
E lasciarti per un po'
And leave you for a while
Non lo farò.
I won't do it.
Sarà la convinzione
It will be the belief
Dell'attenzione che non ti darà
Of the attention she won't give you
Sarà solo un'avventura
It will be just an adventure
Ma non ho paura di quello che fa.
But I'm not afraid of what she does.
Tu con lei così diversa come vuoi
You with her so different as you wish
Giocati la corsa perché sai
Play the race because you know
Che non mi perderai.
That you won't lose me.
Lo so ti devo punire
I know I have to punish you
Magari sparendo
Maybe by disappearing
Io lo so, ma non è sparando
I know it, but it's not by shooting
Che io ti perdonerò
That I will forgive you
Non lo farò
I won't do it
Sarà perché tu sei debole
It will be because you are weak
Vulnerabile questo si sa
Vulnerable, that's known
Sarà perché abbiamo tanto
It will be because we have so much
Da passare accanto nel mondo che va
To go through together in the world that goes by
Sarà perché ciò che è tolto
It will be because what is taken away
Mi rende molto migliore di te
Makes me much better than you
Sarà perché ciò che è stato
It will be because what has been
Non ha cambiato mai niente di me.
Has never changed anything in me.
Lo so, ma non è sparando
I know, but it's not by shooting
Che io ti perdonerò
That I will forgive you
Non lo farò.
I won't do it.
Sarà un'avventura
It will be an adventure
Ma non ho paura di quello che c'è
But I'm not afraid of what there is
Sarà che ciò che è tolto
It will be that what is taken away
Mi rende molto migliore di te
Makes me much better than you
Sarà che ciò che è stato
It will be that what has been
Non ha cambiato
Hasn't changed
Non ha cambiato
Hasn't changed
Non mi ha cambiata
Hasn't changed me
Non è cambiato.
Hasn't changed.
(Grazie ad Alessia per questo testo)
(Thanks to Alessia for this text)





Writer(s): Enrico Ruggeri, Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.