Andrea Mirò - La canzone del perdono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Mirò - La canzone del perdono




La canzone del perdono
Песня про прощение
E tu con lei immaginarlo non vorrei
Я не хочу представлять тебя с ней
E se fotografarlo non saprei
И не знаю, как сфотографировать это
Capisco già il perché
Но я уже понимаю почему
C'è lei con te per una notte spicciola
Она с тобой на одну ночь
Solo una presenza piccola
Просто маленькое присутствие
Che non mi ferirà.
Которое не ранит меня
Lo so che devo gridare
Я знаю, что должна кричать,
Magari morire
Или умереть,
Lo so dovrei fare fuoco
Знаю, что должна выстрелить
E lasciarti per un po'
И оставить тебя на некоторое время
Non lo farò.
Но я не сделаю этого,
Sarà la convinzione
Из-за уверенности в том
Dell'attenzione che non ti darà
Что она не даст тебе внимания
Sarà solo un'avventura
Это всего лишь приключение,
Ma non ho paura di quello che fa.
Но я не боюсь того, что она делает,
Tu con lei così diversa come vuoi
Ты с ней такой другой, как ты хочешь
Giocati la corsa perché sai
Принимай участие в этом забеге пока можешь,
Che non mi perderai.
Ведь ты знаешь, что ты не потеряешь меня.
Lo so ti devo punire
Я знаю, мне нужно наказать тебя,
Magari sparendo
Может быть, исчезну,
Io lo so, ma non è sparando
Я понимаю, но не выстрелом
Che io ti perdonerò
Я прощу тебя.
Non lo farò
Я не сделаю этого,
Sarà perché tu sei debole
Может быть, это потому, что ты слаб,
Vulnerabile questo si sa
Уязвим, как все знают
Sarà perché abbiamo tanto
Может быть, это потому, что у нас так много всего,
Da passare accanto nel mondo che va
Что нужно пройти в этом сумасшедшем мире,
Sarà perché ciò che è tolto
Может быть, потому что то, что у меня отобрали,
Mi rende molto migliore di te
Делает меня намного лучше, чем тебя
Sarà perché ciò che è stato
Может быть, потому что то, что было,
Non ha cambiato mai niente di me.
Никогда ничего не меняло во мне.
Lo so, ma non è sparando
Я знаю, но не выстрелом
Che io ti perdonerò
Я прощу тебя.
Non lo farò.
Я не сделаю этого.
Sarà un'avventura
Это будет приключение,
Ma non ho paura di quello che c'è
Но я не боюсь того, как обстоят дела
Sarà che ciò che è tolto
Может быть, потому что то, что у меня отобрали,
Mi rende molto migliore di te
Делает меня намного лучше, чем тебя
Sarà che ciò che è stato
Может быть, потому что то, что было,
Non ha cambiato
Не изменило,
Non ha cambiato
Не изменило,
Non mi ha cambiata
Не изменило меня,
Non è cambiato.
Не изменилось.
(Grazie ad Alessia per questo testo)
(Спасибо Алессии за этот текст)





Writer(s): Enrico Ruggeri, Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.