Andrea Mirò - La la la - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - La la la




La la la
La la la
Occhi dentro agli occhi leggimi nel cuore
Eyes within eyes read me in the heart
Anche le lacrime fanno rumore
Even tears make noise
Piccole le gocce
Small drops
Scendono pesanti
They come down heavy
Troppi silenzi caduti
Too many fallen silences
Distanti
Distant
Quanto sei rimasto rinchiuso nella mente?
How long have you been locked up in your mind?
Quanto ci è voluto per salire la corrente?
How long did it take to go up the current?
Io ti guardo fingere
I watch you pretend
Non trovo le parole
I can't find the words
Se finisse questa pioggia
If this rain would end
Se ci fosse il sole...
If there was sunshine...
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
I wanted to tell you that I love you la la la la
Pour l'éternité je voudrais te donner
For eternity I would like to give you
La couleur de ce rêve
The color of this dream
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
I wanted to tell you that I love you la la la la
Je connais le mot mais parfois
I know the word but sometimes
J'ai oublié la valeur de ce rêve
I have forgotten the value of this dream
J'ai oublié le chemin
I have forgotten the way
La La La la la la
La La La la la la
Mani nelle mani Cosa devo dire
Hands in hands What do I have to say
Mentre il ricordo non vuole morire
While the memory does not want to die
Mentre le stagioni non vogliono fermarsi
While the seasons don't want to stop
Mentre t'allontanano da me, tu cosa pensi?
As they take you away from me, what do you think?
Io ti guardo fingere
I watch you pretend
Non trovo le parole
I can't find the words
Se finisse questa pioggia
If this rain would end
Se ci fosse il sole...
If there was sunshine...
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
I wanted to tell you that I love you la la la la
Pour l'éternité je voudrais te donner
For eternity I would like to give you
La couleur de ce rêve
The color of this dream
Je voulais te dire que je t'aime
I wanted to tell you that I love you
Je connais le mot mais parfois
I know the word but sometimes
J'ai oublié la valeur de ce rêve
I have forgotten the value of this dream
J'ai oublié le chemin
I have forgotten the way
La La La
La La La
Voilà l'amour
That's love
C'est pour toujours
It's forever
Je suis à toi, tu es à moi
I am yours, you are mine
Le monde entier s'en apercevra
The whole world will notice it
Apercevra
Notice
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
I wanted to tell you that I love you la la la la
Pour l'éternité je voudrais te donner
For eternity I would like to give you
La couleur de ce rêve
The color of this dream
Je voulais te dire que je t'aime
I wanted to tell you that I love you
Je connais le mot mais parfois
I know the word but sometimes
J'ai oublié la valeur de ce rêve
I have forgotten the value of this dream
J'ai oublié la valeur de ce rêve
I have forgotten the value of this dream
J'ai oublié le chemin.
I have forgotten the way.
La La La la la la
La La La la la la





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.