Andrea Mirò - La la la - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Mirò - La la la




La la la
Ла-ла-ла
Occhi dentro agli occhi leggimi nel cuore
Глаза в глаза, прочти меня в моем сердце,
Anche le lacrime fanno rumore
Даже слезы звучат,
Piccole le gocce
Маленькие капли,
Scendono pesanti
Падают так тяжело.
Troppi silenzi caduti
Слишком много тишины упало,
Distanti
Далеко.
Quanto sei rimasto rinchiuso nella mente?
Как долго ты оставался запертым в своей голове?
Quanto ci è voluto per salire la corrente?
Сколько потребовалось времени, чтобы плыть против течения?
Io ti guardo fingere
Я смотрю, как ты притворяешься,
Non trovo le parole
Не нахожу слов.
Se finisse questa pioggia
Если бы этот дождь закончился,
Se ci fosse il sole...
Если бы появилось солнце...
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
Я хотела тебе сказать, что люблю тебя, ла-ла-ла-ла.
Pour l'éternité je voudrais te donner
Я хотела бы подарить тебе вечность,
La couleur de ce rêve
Цвет этой мечты.
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
Я хотела тебе сказать, что люблю тебя, ла-ла-ла-ла.
Je connais le mot mais parfois
Я знаю это слово, но иногда
J'ai oublié la valeur de ce rêve
Я забываю ценность этой мечты.
J'ai oublié le chemin
Я забыла путь.
La La La la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла.
Mani nelle mani Cosa devo dire
Руки в руках, что мне сказать,
Mentre il ricordo non vuole morire
Пока воспоминания не хотят умирать?
Mentre le stagioni non vogliono fermarsi
Пока времена года не хотят останавливаться,
Mentre t'allontanano da me, tu cosa pensi?
Пока тебя уводят от меня, о чем ты думаешь?
Io ti guardo fingere
Я смотрю, как ты притворяешься,
Non trovo le parole
Не нахожу слов.
Se finisse questa pioggia
Если бы этот дождь закончился,
Se ci fosse il sole...
Если бы появилось солнце...
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
Я хотела тебе сказать, что люблю тебя, ла-ла-ла-ла.
Pour l'éternité je voudrais te donner
Я хотела бы подарить тебе вечность,
La couleur de ce rêve
Цвет этой мечты.
Je voulais te dire que je t'aime
Я хотела тебе сказать, что люблю тебя.
Je connais le mot mais parfois
Я знаю это слово, но иногда
J'ai oublié la valeur de ce rêve
Я забываю ценность этой мечты,
J'ai oublié le chemin
Я забыла путь.
La La La
Ла-ла-ла.
Voilà l'amour
Вот она, любовь,
C'est pour toujours
Это навсегда.
Je suis à toi, tu es à moi
Я твоя, ты мой.
Le monde entier s'en apercevra
Весь мир это увидит,
Apercevra
Увидит.
Je voulais te dire que je t'aime la la la la
Я хотела тебе сказать, что люблю тебя, ла-ла-ла-ла.
Pour l'éternité je voudrais te donner
Я хотела бы подарить тебе вечность,
La couleur de ce rêve
Цвет этой мечты.
Je voulais te dire que je t'aime
Я хотела тебе сказать, что люблю тебя.
Je connais le mot mais parfois
Я знаю это слово, но иногда
J'ai oublié la valeur de ce rêve
Я забываю ценность этой мечты,
J'ai oublié la valeur de ce rêve
Я забываю ценность этой мечты,
J'ai oublié le chemin.
Я забыла путь.
La La La la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла.





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.