Andrea Mirò - La libertà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - La libertà




La libertà
Freedom
La vita va e non sei tu che puoi cambiarla, non sei tu
Life goes on and you can't change it, not you
La vita va e non l'avrai se non la condizionerai
Life goes on and you won't have it if you don't condition it
Ti sei fatto qualche idea che non è la verità
You had some idea that is not the truth
È una piccola marea che nessuno fermerà
It is a small tide that no one will stop
Come si può vivere se non è in te
How can you live if it's not in you
Quello che fa vivere, se più non c'è
What makes you live, if it's no longer there
La più leggera libertà che fa dimenticare
The lightest freedom that makes you forget
La vita malinconie e brevi incontri sulle vie
Life gives melancholy and brief encounters on the roads
La vita sa che non l'avrai se tu non ti avvicinerai
Life knows that you won't have it if you don't get closer
Lungo i meccanismi suoi, contro le complessità
Along its mechanisms, against the complexities
Che ci spiegheranno poi, ma qualcuno capirà
That they will explain to us later, but someone will understand
Come si può vivere se non è in te
How can you live if it's not in you
Quello che fa vivere, se più non c'è
What makes you live, if it's no longer there
La più leggera libertà che porta già lontano
The lightest freedom that is already taking you far away
E la strada corre via nei colori che già sai
And the road runs away in the colors that you already know
Come una fotografia che nessuno guarda mai
Like a photograph that nobody ever looks at
E come si può vivere se non hai più
And how can you live if you no longer have
Quello che dicevi che volevi tu
What you said you wanted
La tua finale libertà, che porterà lontano
Your final freedom, that will take you far away
Come si può vivere se non è in te
How can you live if it's not in you
Quello che fa vivere, se più non c'è
What makes you live, if it's no longer there
La più felice libertà che fa di già volare via
The happiest freedom that already makes you fly away
Tu che non sai cos'è che muore lento dentro noi
You don't know what's dying slowly inside us
Tu che non hai, tu che non fai, tu che decidere non puoi
You who don't have, you who don't do, you who can't decide
Come si può vivere se non è in te
How can you live if it's not in you
Quello che fa vivere e che più non c'è
What makes you live and that's no longer there
Come si può vivere se non è in te
How can you live if it's not in you
La più leggera libertà che porta più lontano, su
The lightest freedom that takes you further, on
La più completa libertà e sarai già lontano tu
The most complete freedom and you will already be far away





Writer(s): Enrico Ruggeri, Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.