Andrea Mirò - Le Ali Del Soldato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Mirò - Le Ali Del Soldato




Le Ali Del Soldato
Крылья солдата
C'era poca luce quando sono andato via
Было мало света, когда я уходила,
Più fratelli che coperte a casa mia
Больше братьев, чем одеял, в моём доме.
Ho creduto di avere scelto
Я думала, что сделала выбор,
Che valeva la pena andare
Что стоило уйти.
Ho imparato presto ad essere il più forte
Я быстро научилась быть сильнейшей,
A correre lontano con le gambe corte
Бежать далеко на коротких ногах,
A volare come i miei sassi
Летать, как мои камни,
Come se allargassi le ali
Как будто расправляла крылья
Oltre muri e nuvole
За стены и облака.
E ricorderò come mi hanno cambiato nome
И я буду помнить, как мне изменили имя,
Forse è stato in mezzo al fuoco
Может быть, это было посреди огня,
Era bello questo gioco
Хорошая была игра,
Please come back to me, please come back to me
Пожалуйста, вернись ко мне, пожалуйста, вернись ко мне.
Il compagno dei miei giochi è andato via
Товарищ по моим играм ушёл,
Con la pioggia dentro ai suoi capelli
С дождём в волосах.
Ma non erano già più quelli che ricordo io
Но это были уже не те волосы, которые я помню.
Ma io non lo so come gli hanno cambiato nome
А я не знаю, как ему изменили имя,
Forse è stato in mezzo al fuoco
Может быть, это было посреди огня,
Era bello questo gioco
Хорошая была игра,
Please come back to me, please come back to me
Пожалуйста, вернись ко мне, пожалуйста, вернись ко мне.
Non mi vedi se mi nascondo e hai paura di me
Ты не видишь меня, если я прячусь, и ты боишься меня,
Sono vivo per un giorno
Я жива один день,
E domani io ritorno qui
А завтра я вернусь сюда,
Come back to me
Вернись ко мне.
Con le bianche ali aperte ho volato anch'io
С раскрытыми белыми крыльями я тоже летала,
Ma io non lo so come ci hanno cambiato nome
Но я не знаю, как нам изменили имена,
Tra milioni di altri fuochi
Среди миллионов других огней,
Tra i miei giochi e la realtà
Между моими играми и реальностью.
Please come back to me, please come back to me
Пожалуйста, вернись ко мне, пожалуйста, вернись ко мне,
Please come back to me
Пожалуйста, вернись ко мне.





Writer(s): Enrico Ruggeri, Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.