Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partono I Tram
Die Straßenbahnen fahren ab
Lui
si
spostò
Er
rückte
zur
Seite
Cercava
sempre
posto
verso
il
fondo
Suchte
immer
einen
Platz
weiter
hinten
Con
lo
sguardo
sulla
via
Mit
dem
Blick
auf
die
Straße
Lei
che
ha
già
freddo
Ihr,
der
schon
kalt
ist
La
gente
è
sempre
un
po'
impacciata
Die
Leute
sind
immer
etwas
unbeholfen
Al
primo
vento
dell'autunno
Beim
ersten
Wind
des
Herbstes
Occhi
negli
occhi
Augen
in
Augen
Che
fermano
il
respiro
e
il
cuore
Die
den
Atem
und
das
Herz
anhalten
E
il
tempo
di
un
minuto
Und
die
Zeit
einer
Minute
Senza
storia
né
nome
Ohne
Geschichte
oder
Namen
Occhi
sugli
occhi
Augen
auf
Augen
Che
cambiano
le
loro
vite
Die
ihre
Leben
verändern
Solo
per
un
attimo
Nur
für
einen
Augenblick
Soltanto
per
una
volta
Nur
für
ein
einziges
Mal
Partono
i
tram
Die
Straßenbahnen
fahren
ab
Seguendo
direzioni
opposte
In
entgegengesetzte
Richtungen
Mai
potranno
accendere
Sie
werden
niemals
entfachen
können
Lacrime
e
sogni
e
baci
Tränen
und
Träume
und
Küsse
E
scappano
via
nel
soffio
di
un
momento
Und
sie
entfliehen
im
Hauch
eines
Moments
E
arriva
la
sera
Und
der
Abend
kommt
E
quell'istante
riaffiora
Und
jener
Augenblick
taucht
wieder
auf
Mentre
partono
i
tram
Während
die
Straßenbahnen
abfahren
Destinazioni
solite
Gewohnte
Ziele
Davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio
Ist
es
wirklich
schon
Zeit,
sich
zu
verabschieden?
Sulla
strada
più
là
Auf
der
Straße
weiter
weg
Cercando
di
tenere
a
mente
Versuchend,
sich
zu
erinnern
Un
piccolo
particolare
An
ein
kleines
Detail
E
mentre
piove
Und
während
es
regnet
Immaginare
il
volto,
gli
occhi
Sich
das
Gesicht,
die
Augen
vorzustellen
Ed
il
colore
e
le
parole
nuove
Und
die
Farbe
und
neue
Worte
Occhi
negli
occhi
Augen
in
Augen
La
storia
che
ha
vissuto
Die
Geschichte,
die
sie
erlebt
hat
È
solo
secoli
o
minuti
Sind
nur
Jahrhunderte
oder
Minuten
Tutto
il
resto
non
conta
Alles
andere
zählt
nicht
Occhi
sugli
occhi
Augen
auf
Augen
Vorrebbe
a
questo
punto
Ich
möchte
an
diesem
Punkt
Pronunciare
già
il
suo
nome
Schon
seinen
Namen
aussprechen
Ma
soltanto
per
una
volta
Aber
nur
für
ein
einziges
Mal
Partono
i
tram
Die
Straßenbahnen
fahren
ab
Seguendo
direzioni
opposte
In
entgegengesetzte
Richtungen
Mai
potranno
accendere
Sie
werden
niemals
entfachen
können
Lacrime
e
sogni
e
baci
Tränen
und
Träume
und
Küsse
E
scappano
via
nel
soffio
di
un
momento
Und
sie
entfliehen
im
Hauch
eines
Moments
E
arriva
la
sera
Und
der
Abend
kommt
E
quell'istante
riaffiora
Und
jener
Augenblick
taucht
wieder
auf
Mentre
partono
i
tram
Während
die
Straßenbahnen
abfahren
Destinazioni
solite
Gewohnte
Ziele
Davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio
Ist
es
wirklich
schon
Zeit,
sich
zu
verabschieden?
E
davvero
è
già
tempo
di
dirsi
addio...
Und
es
ist
wirklich
schon
Zeit,
sich
zu
verabschieden...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.