Andrea Mirò - Partono I Tram - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Mirò - Partono I Tram




Partono I Tram
Трамваи отправляются
Lui si spostò
Он отодвинулся
Cercava sempre posto verso il fondo
Он всегда искал место ближе к концу
Con lo sguardo sulla via
С взглядом, устремленным на улицу
Lei che ha già freddo
Ей уже холодно
La gente è sempre un po' impacciata
Люди всегда немного скованны
Al primo vento dell'autunno
При первом осеннем ветре
Occhi negli occhi
Глаза в глаза
Che fermano il respiro e il cuore
Что заставляют затаить дыхание и остановить сердце
E il tempo di un minuto
И на минуту остановилось время
Senza storia nome
Без истории и без имени
Occhi sugli occhi
Глаза в глаза
Che cambiano le loro vite
Что изменяют их жизни
Solo per un attimo
Лишь на мгновение
Soltanto per una volta
Лишь один раз
Partono i tram
Отправляются трамваи
Seguendo direzioni opposte
Двигаясь в противоположных направлениях
Mai potranno accendere
Они никогда не зажгут
Lacrime e sogni e baci
Слезы, мечты и поцелуи
E scappano via nel soffio di un momento
И исчезнут в дуновении мгновения
E arriva la sera
И наступает вечер
E quell'istante riaffiora
И тот миг вновь всплывает в памяти
Mentre partono i tram
Когда отправляются трамваи
Destinazioni solite
К обычным направлениям
Davvero è già tempo di dirsi addio
И впрямь пришло время прощаться
Sulla strada più
На дальней улице
Cercando di tenere a mente
Пытаясь вспомнить
Un piccolo particolare
Одну маленькую деталь
E mentre piove
И под дождем
Immaginare il volto, gli occhi
Воображая лицо, глаза
Ed il colore e le parole nuove
И цвет, и новые слова
Occhi negli occhi
Глаза в глаза
La storia che ha vissuto
Историю, которую прожили
È solo secoli o minuti
Всего лишь века или минуты
Tutto il resto non conta
Все остальное неважно
Occhi sugli occhi
Глаза в глаза
Vorrebbe a questo punto
Хотелось бы в этот момент
Pronunciare già il suo nome
Уже произнести твое имя
Ma soltanto per una volta
Но лишь один раз
Partono i tram
Отправляются трамваи
Seguendo direzioni opposte
Двигаясь в противоположных направлениях
Mai potranno accendere
Они никогда не зажгут
Lacrime e sogni e baci
Слезы, мечты и поцелуи
E scappano via nel soffio di un momento
И исчезнут в дуновении мгновения
E arriva la sera
И наступает вечер
E quell'istante riaffiora
И тот миг вновь всплывает в памяти
Mentre partono i tram
Когда отправляются трамваи
Destinazioni solite
К обычным направлениям
Davvero è già tempo di dirsi addio
И впрямь пришло время прощаться
E davvero è già tempo di dirsi addio...
И впрямь пришло время прощаться...





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.