Paroles et traduction Andrea Mirò - Preghierina Dell' Infame
Preghierina Dell' Infame
A Prayer For The Infamous
Dio
delle
battaglie,
God
of
battles,
Fa'
che
il
nemico
sia
sordo,
legato,
imbavagliato
e
cieco
Make
the
enemy
be
deaf,
bound,
gagged
and
blind
Dio
delle
vittorie,
God
of
victories,
Dio
delle
grandi
cose
dette,
promesse
e
poi
non
mantenute
God
of
the
great
things
that
were
said,
promised
and
then
not
kept
Dio
della
vergogna,
Dio
che
il
ricatto
insegna
God
of
shame,
God
who
teaches
blackmail
Dio
che
ha
già
tradito
prima
di
avere
amato
God
who
has
already
betrayed
before
having
loved
Portami
ricchezze
a
fiumi
Bring
me
riches
in
rivers
Dammi
più
certezze
facili
Give
me
more
easy
certainties
Toglimi
quel
peso
greve
Take
away
that
heavy
weight
Che
la
vita
appoggia
That
life
supports
Fallo
un
po'
più
lieve
Make
it
a
little
lighter
Non
sopporto
più
la
fatica
di
accettare
tutto
come
viene
e
va
I
can't
stand
the
effort
of
accepting
everything
as
it
comes
and
goes
Ah
no,
io
non
sarò
quello
che
si
toglierà
il
cappello
Oh
no,
I'll
not
be
the
one
who'll
take
his
hat
off
Ma
tu
dimmi
cosa
fare
e
lo
farò
But
tell
me
what
to
do
and
I'll
do
it
Dio
della
violenza,
Dio
del
rancore,
God
of
violence,
God
of
resentment,
Che
noia
la
gente
che
grida
e
si
dispera
What
a
bore,
people
screaming
and
crying
Dio
dell'egoismo
con
la
tua
forza
si
gioca
God
of
selfishness,
with
your
strength
one
plays
E
si
vince,
sia
tutto
molto
prima
e
meglio
And
wins,
let
it
all
be
much
earlier
and
better
La
modestia
uccide
e
la
coscienza
pure
Modesty
kills,
and
so
does
conscience
Non
voglio
sentire
le
solite
paure
I
don't
want
to
hear
the
usual
fears
Dicono
che
è
bello
dare
They
say
it's
nice
to
give
Ma
lo
è
ancor
di
più
ricevere
But
it's
even
nicer
to
receive
Toglimi
la
differenza
tra
bene
e
male
Take
away
the
difference
between
good
and
evil
So
che
posso
farne
senza
I
know
I
can
do
without
it
Non
sopporto
più
la
fatica
di
accettare
tutto
come
viene
e
va
I
can't
stand
the
effort
of
accepting
everything
as
it
comes
and
goes
Non
sarò
io
quello
buono
che
domanderà
perdono
I
won't
be
the
good
one
who'll
ask
for
forgiveness
Ma
tu
dimmi
cosa
fare
e
lo
farò
But
tell
me
what
to
do
and
I'll
do
it
Dammi
strategie
speciale
Give
me
special
strategies
E
il
nemico
non
saprà
And
the
enemy
won't
know
Rendi
scuri
i
miei
occhiali
Make
my
glasses
dark
Che
sembri
bianco
cera
That
I
may
look
white
wax
L'anima
che
è
nera
The
soul
that
is
black
Non
sopporto
più
la
fatica
di
accettare
tutto
come
viene
e
va
I
can't
stand
the
effort
of
accepting
everything
as
it
comes
and
goes
Ah
no,
io
non
sarò
quello
che
si
toglierà
il
cappello
Oh
no,
I'll
not
be
the
one
who'll
take
his
hat
off
Ma
tu
dimmi
cosa
fare
e
lo
farò
But
tell
me
what
to
do
and
I'll
do
it
Non
sopporto
più
la
fatica
di
accettare
tutto
come
viene
e
va
I
can't
stand
the
effort
of
accepting
everything
as
it
comes
and
goes
Non
sarò
io
quello
buono
che
domanderà
perdono
I
won't
be
the
good
one
who'll
ask
for
forgiveness
Ma
tu
dimmi
cosa
fare
e
lo
farò
But
tell
me
what
to
do
and
I'll
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.