Andrea Mirò - Previsioni del tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - Previsioni del tempo




Previsioni del tempo
Weather Forecast
Pare che si muovano anticicloni venuti dal mare del Nord
It seems like anticyclones are moving in from the North Sea
Che ci portano temperature che scendono sotto la media stagionale
Bringing us temperatures that are falling below seasonal averages
E normale non è questo freddo costante, quando tu non ci sei
And this constant cold isn't normal, when you're not here
Dal canale d'Otranto perturbazioni
From the Strait of Otranto, disturbances
Ventose interessano il madre Adriatico
Windy, will affect the Adriatic Sea
Stratificate, le nuvole guardano giù
Layered, the clouds look down
Temporali poco dopo le tre,
Thunderstorms shortly after three,
Sono lacrime in cielo, sovrapposte alle mie
They're tears in the sky, superimposed on mine
Voi, se potete, no,
All of you, if you can, don't,
Non mettetevi in viaggio se non per estrema necessità
Don't start traveling unless it's absolutely necessary
Io sto parlando,
I'm talking,
Ma il mio cuore se ne va, lungo fiumi e montagne che non vedo
But my heart is going away, along rivers and mountains that I don't see
Io sto morendo qui e si muove da
I'm dying here and it's moving from
Qui la corrente discendente che è in me
Here the undercurrent that's inside me
Piogge che si annunciano sopra i rilievi montuosi con intensità
Rain that's predicted over mountainous terrain with intensity
Sarà difficile avere il sole da ora per tutto il weekend
It will be difficult to have sunshine from now for the whole weekend
Come quando mi portavi con te,
Like when you took me with you,
Prevedevo il mio tempo che stavolta non c'è
I could predict my weather, that this time isn't here
Voi, se potete, no,
All of you, if you can, don't,
Non mettetevi in viaggio se non per estrema necessità
Don't start traveling unless it's absolutely necessary
Io sto parlando,
I'm talking,
Ma il mio cuore se ne va su tramonti e orizzonti che non vedo
But my heart is going away to sunsets and horizons that I don't see
Io sto morendo qui e si muove da
I'm dying here and it's moving from
Qui la corrente discendente che è in me
Here the undercurrent that's inside me
Io sto parlando,
I'm talking,
Ma il mio cuore se ne va su tramonti e orizzonti che non vedo
But my heart is going away to sunsets and horizons that I don't see
Io sto morendo qui e si muove da qui
I'm dying here and it's moving from here
La corrente discendente che dentro di me
The undercurrent that's inside of me





Writer(s): Enrico Ruggeri, Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.