Andrea Mirò - Prima che sia domani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - Prima che sia domani




Prima che sia domani
Before Tomorrow
Prima che sia domani
Before tomorrow
Brinderemo ancora un poco a noi
We'll raise a glass to ourselves again
Ci racconteremo già sapendo
We'll tell each other, already knowing
Di una fine prevedibile, una cosa naturale...
That the end is predictable, a natural thing...
Prima che sia domani
Before tomorrow
Avrò riascoltato dentro me
I'll have listened again within myself
Tutte quelle futili parole
To all those futile words
Sull'amore che non muore
About love that never dies
Ora penso che dovrei abituarmi già all'idea
Now I think I should get used to the idea
Prepararmi alla tua assenza come pure tu alla mia
Prepare myself for your absence as you do for mine
Quale bacio ti risveglia, quale donna ti assomiglia
What kiss awakens you, what woman resembles you
Quale passo si allontana mentre dormi ancora un po'
What step walks away while you sleep a little longer
Quali sono le parole...
What are the words...
Prima che sia domani
Before tomorrow
Devo fare posto a casa mia
I must make room in my house
Pacchi di ricordi da incartare e risate da buttare via
Packages of memories to wrap and laughter to throw away
Quando non sarai più qui a decidere di noi
When you're no longer here to decide about us
E restare ancora ancora sveglia e non sapere come mai
And to stay awake again and not know why
E nel tempo che rimane fare spazio alla ragione
And in the time that remains to make room for reason
Cancellare quelle parti di una storia che non c'è
To erase those parts of a story that doesn't exist
In un giorno come un altro
On an ordinary day
E non illudermi, non mi convincere, lasciami così
And don't delude me, don't convince me, leave me as I am
Tanto avrò pianto ormai tutte le lacrime che si piangono...
For I've already wept all the tears that are wept...
Prima che sia domani
Before tomorrow
Ora penso che dovrei abituarmi già all'idea
Now I think I should get used to the idea
Prepararmi alla tua assenza come pure tu alla mia
Prepare myself for your absence as you do for mine
Qualche sguardo, una dolcezza
A few glances, a little sweetness
Qualche inutile carezza
A few useless caresses
Per riscrivere il finale di una storia che non c'è
To rewrite the ending of a story that doesn't exist
Quale bacio ti risveglia quale donna ti assomiglia
What kiss awakens you, what woman resembles you
Il mio passo si allontana mentre dormi ancora un po'
My step walks away while you sleep a little longer
In un giorno come un altro
On an ordinary day
Prima che sia domani
Before tomorrow





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.