Paroles et traduction Andrea Mirò - Primavera a Sarajevo (Live 2002)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera a Sarajevo (Live 2002)
Spring in Sarajevo (Live 2002)
La
balalaica,
la
balalaica
The
balalaika,
the
balalaika
Dentro
alle
case
mutilate
dalla
faida
Inside
the
houses
mutilated
by
the
feud
Ancora
suona
la
balalaica
The
balalaika
still
plays
Lungo
i
giardini
tra
le
croci
e
le
moschee
Along
the
gardens
between
the
crosses
and
the
mosques
Il
fiume
va
più
nero
della
sera
The
river
flows
blacker
than
dusk
Oltre
la
torre
e
l'università
Beyond
the
tower
and
the
university
C'è
sopra
il
ponte
una
bandiera
There
is
a
flag
flying
over
the
bridge
Che
sta
sventolando
ancora
That
is
still
waving
Qui
c'è
ancora
la
città
Here
is
still
the
city
Qui
c'è
la
gente
dentro
ai
bar
Here
are
the
people
inside
the
bars
Il
cielo
è
sopra
la
città
The
sky
is
above
the
city
E
ci
nasconde,
ci
confonde
e
cambia
And
it
hides,
confuses,
and
changes
us
Qui
c'è
tutta
la
città:
Here
is
the
whole
city:
E'
primavera,
è
primavera
It's
spring,
it's
spring
Amore
aspettami
che
c'è
una
vita
intera
My
love,
wait
for
me,
because
there
is
a
lifetime
C'è
ancora
sole
a
primavera
There
is
still
sun
in
spring
Ti
porto
sopra
la
collina
e
tu
verrai
I'll
take
you
up
the
hill
and
you
will
come
Sopra
Dobrinja,
dopo
Nedzarici
On
Dobrinja,
after
Nedzarici
Ci
sono
fiori
dedicati
a
noi
There
are
flowers
dedicated
to
us
Ho
l'indirizzo
degli
amici
I
have
the
address
of
the
friends
Li
potrai
vedere
ancora
You
will
still
be
able
to
see
them
Qui
c'è
ancora
la
città
Here
is
still
the
city
Qui
c'è
la
gente
dentro
ai
bar
Here
are
the
people
inside
the
bars
Il
cielo
è
sopra
la
città
The
sky
is
above
the
city
E
ci
difende
e
sempre
ci
accompagna
And
it
defends
us
and
always
accompanies
us
Qui
c'è
tutta
la
città:
Here
is
the
whole
city:
Oh
balalaica,
oh
balalaica
Oh
balalaika,
oh
balalaika
Non
c'è
più
neve
e
brilla
tutta
la
Bascarija
There
is
no
more
snow
and
the
whole
Bascarija
shines
Ancora
suona
la
balalaica
The
balalaika
still
plays
Il
mio
futuro
voglio
regalare
a
te
I
want
to
give
my
future
to
you
A
te
che
sei
la
vita
che
volevo
To
you
who
are
the
life
I
wanted
Perché
la
vita
è
il
sogno
che
farai
Because
life
is
the
dream
that
you
will
make
Sale
la
luna
a
Sarajevo
The
moon
rises
in
Sarajevo
Che
ci
sta
aspettando
ancora
Waiting
for
us
still
Qui
c'è
ancora
la
città
Here
is
still
the
city
Qui
c'è
la
gente
dentro
ai
bar
Here
are
the
people
inside
the
bars
Il
cielo
è
sopra
la
città
The
sky
is
above
the
city
E
ci
difende
e
sempre
ci
accompagna
And
it
defends
us
and
always
accompanies
us
Qui
c'è
ancora
la
città
Here
is
still
the
city
Qui
c'è
la
gente
dentro
ai
bar
Here
are
the
people
inside
the
bars
Il
cielo
è
sopra
la
città:
The
sky
is
above
the
city:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti, Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.