Paroles et traduction Andrea Mirò - Romanzo Popolare - Live 2002
Romanzo Popolare - Live 2002
Popular Novel - Live 2002
La
ragazza
era
qui
Lady
was
here
L'hanno
vista,
era
qui
They
saw
her,
she
was
here
Prima
di
andare
via
ha
chiesto
di
lui
Before
she
left,
she
asked
about
him
La
ragazza
non
sa
Lady
doesn't
know
Dove
andare
non
sa
Where
to
go,
she
doesn't
know
Il
futuro
verrà
The
future
will
come
Ma
lontano
da
lui
But
far
away
from
him
Più
lontano
che
mai
Farther
than
ever
Una
visita
in
chiesa
A
visit
to
church
Che
freddo
che
fa
How
cold
it
is
Fuori
da
casa
non
dormirà
She
won't
sleep
outside
the
house
E
quel
peso
che
ha
And
that
weight
she
carries
Non
dimentica
e
si
trascina
via
Doesn't
forget
and
drags
her
away
Quasi
tutto
di
sé
Almost
everything
about
herself
Quasi
niente
di
lui
Almost
nothing
of
him
Muore
di
nostalgia
She's
dying
of
nostalgia
Per
chi
adesso
non
c'è
For
someone
who's
not
there
now
Per
quegli
attimi
che...
For
those
moments
that...
La
ragazza
non
dà
Lady
doesn't
give
Più
notizie
di
sé
Any
more
news
of
herself
Perché
adesso
non
ha
Because
now
she
doesn't
have
Più
bisogno
di
lui
Any
more
need
of
him
Non
cerca
di
lui
Doesn't
look
for
him
E
domani
si
sposa
And
she's
getting
married
tomorrow
Nemmeno
lo
sa
He
doesn't
even
know
Dentro
alla
chiesa
non
parlerà
She
won't
speak
inside
the
church
Ma
quel
peso
che
ha
But
that
weight
she
carries
Non
dimentica
Doesn't
forget
Perduta
nel
fruscio
del
vestito
Lost
in
the
rustle
of
the
dress
Che
adesso
è
più
bianco
che
mai
Which
is
now
whiter
than
ever
La
riconoscerai
perché
dentro
di
sé
You'll
recognize
her
because
inside
herself
Nascondeva
una
lacrima
in
più
She
hid
one
tear
more
E
la
vita
riprende
e
la
porta
via,
se
lei
lo
vuole
And
life
goes
on
and
takes
her
away,
if
she
wants
it
to
Luce
che
accende
come
fosse
l'alba
con
il
sole
Light
that
turns
on
as
if
it
were
the
dawn
with
the
sun
Non
parlerà,
ma
quel
peso
che
ha
She
won't
speak,
but
that
weight
she
carries
Non
dimentica
Doesn't
forget
Perduta
nel
fruscio
del
vestito
Lost
in
the
rustle
of
the
dress
Che
adesso
è
piu
bianco
che
mai
Which
is
now
whiter
than
ever
La
riconoscerai
perché
ha
dentro
di
sé
quella
lacrima...
You'll
recognize
her
because
she
has
that
tear
inside
her...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Miro, Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.