Paroles et traduction Andrea Mirò - Sorprese
C'era
l'inverno
contro
i
vetri
За
окнами
зима
бушевала,
Le
mie
certezze
già
scartate
Мои
все
уверенность
растаяла,
Apparecchiate
per
la
cena
Накрыт
уж
стол
для
ужина,
Da
presentare
agli
invitati
Гостей
пора
нам
приглашать.
Noi
due
seduti
non
parliamo
Сидим
вдвоем,
молчим,
не
слово,
Soltanto
un
calice
di
vino
Лишь
только
бокал
вина,
Da
sorseggiare
lentamente
Который
медленно
мы
пьем,
E
da
mischiare
nelle
vene
Смешивая
с
кровью
в
венах.
Ho
cucinato
sorprese
Я
приготовила
сюрпризы,
Senza
capirti
davvero
Не
понимая
тебя
совсем,
Comprato
e
peso
parole
leggere
Купила,
взвесив,
легкие
слова,
Che
hai
gettato
contro
un
muro
Которые
ты
в
стену
бросил,
как
хлам.
Potevi
dirmi
che
avevi
un
alfabeto
nascosto
Мог
бы
сказать,
что
у
тебя
есть
тайный
алфавит,
E
nel
linguaggio
segreto
dei
sogni
И
на
секретном
языке
снов,
Io
sarei
stata
il
tuo
pasto
Я
стала
бы
твоей
едой.
Menu
perfetto
questa
sera
Идеальное
меню
сегодня
вечером,
Cuore
a
pezzetti
per
gradire
Разбитое
сердце,
чтоб
угодить,
La
giusta
dose
di
carezze
Нужная
доза
ласки,
Che
non
hai
mai
saputo
dare
Которую
ты
так
и
не
смог
мне
дать.
E
le
mie
mani
sono
il
pane
И
мои
руки
- это
хлеб,
Il
piatto
pronto
da
servire
Блюдо
готово,
можно
подавать,
Consuma
in
fretta
questo
amore
Быстро
испепели
эту
любовь,
Ricordati
di
me
Вспомни
обо
мне.
Abbiamo
acceso
una
fiamma
Мы
зажгли
пламя,
E
coltivato
speranze
И
взрастили
надежды,
E
di
quei
frutti
bellissimi
e
rossi
И
эти
прекрасные,
алые
плоды,
Inghiottito
le
essenze
Впитали
их
ароматы,
Potevi
dirmi
che
avevi
un
alfabeto
nascosto
Мог
бы
сказать,
что
у
тебя
есть
тайный
алфавит,
E
nel
linguaggio
segreto
dei
sogni
И
на
секретном
языке
снов,
Avrei
trovato
il
mio
posto
Я
нашла
бы
свое
место.
Ho
cucinato
sorprese
Я
приготовила
сюрпризы,
Senza
capirti
davvero
Не
понимая
тебя
совсем,
Comprato
a
peso
parole
leggere
Купила,
взвесив,
легкие
слова,
Che
hai
gettato
contro
un
muro
Которые
ты
в
стену
бросил,
как
хлам.
Potevi
dirmi
che
avevi
un
alfabeto
nascosto
Мог
бы
сказать,
что
у
тебя
есть
тайный
алфавит,
E
nel
linguaggio
segreto
dei
sogni
И
на
секретном
языке
снов,
Io
sarei
stata
il
tuo
pasto
Я
стала
бы
твоей
едой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Mogliotti, Manuele Fusaroli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.