Paroles et traduction Andrea Mirò - Un Giudice - Live 2002
Un Giudice - Live 2002
A Judge - Live 2002
Cosa
vuol
dire
avere
un
metro
e
mezzo
di
statura
What
does
it
mean
to
wear
one
meter
and
a
half
in
height?
Ve
lo
rivelan
gli
occhi
e
le
battute
della
gente
The
eyes
and
the
jokes
of
the
people
will
show
you
that
O
la
curiosità
di
una
ragazza
irriverente
Or
the
curiosity
of
a
saucy
girl
Che
li
avvicina
solo
per
un
suo
dubbio
impertinente
Who
approaches
only
because
of
a
cheeky
doubt
Vuole
scoprir
se
è
vero
quanto
si
dice
intorno
ai
nani
She
wants
to
find
out
if
what
is
said
about
the
dwarves
is
truth
Che
siano
i
più
forniti
della
virtù
meno
apparente
That
they
are
the
most
equipped
with
the
less
obvious
virtue
Fra
tutte
le
virtù
la
più
indecente
The
most
indecent
of
all
the
virtues
Passano
gli
anni,
i
mesi
e,
se
li
conti,
anche
i
minuti
Years,
months
and,
if
you
count
them,
also
the
minutes
pass
by
È
triste
trovarsi
adulti
senza
essere
cresciuti
It's
sad
to
find
oneself
adult
without
having
grown
up
La
maldicenza
insiste,
batte
la
lingua
sul
tamburo
Slander
insists,
beating
its
tongue
on
the
drum
Fino
a
dire
che
un
nano
è
una
carogna
di
sicuro
Up
to
the
point
of
saying
that
a
dwarf
is
a
treacherous
man
Perché
ha
il
cuore
troppo,
troppo
vicino
al
buco
del
culo
Because
he
has
his
heart
too
close
to
his
asshole
Fu
nelle
notti
insonni,
vegliate
al
lume
del
rancore
It
was
in
sleepless
nights,
watched
by
the
light
of
my
grudge
Che
preparai
gli
esami,
diventai
procuratore
That
I
prepared
the
examinations
and
became
a
prosecutor
Per
imboccare
la
strada
che
dalle
panche
di
una
cattedrale
In
order
to
follow
the
path
that
leads
from
the
pews
of
a
cathedral
Porta
alla
sacrestia
quindi
alla
cattedra
di
un
tribunale
To
the
sacristy
and
then
to
the
chair
of
a
court
Giudice
finalmente,
arbitro
in
terra
del
bene
e
del
male
Finally
a
judge,
the
arbiter
on
Earth
of
good
and
evil
E
allora
la
mia
statura
non
dispensò
più
buonumore
And
so
my
height
no
longer
dispensed
bonhomie
A
chi
alla
sbarra
in
piedi
mi
diceva
"Vostro
Onore"
To
those
who
standing
by
the
bar
said
to
me
"Your
Honor"
E
di
affidarli
al
boia
fu
un
piacere
del
tutto
mio
And
sending
them
to
the
executioner
was
a
pleasure
of
only
mine
Prima
di
genuflettermi
nell'ora
dell'addio
Before
kneeling
in
the
hour
of
farewell
Non
conoscendo
affatto
la
statura
di
Dio
Since
I
didn't
know
the
height
of
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De André, G. Bentivoglio, N. Piovani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.