Andrea Mirò - Un piccolo graffio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Mirò - Un piccolo graffio




Un piccolo graffio
A Tiny Scratch
Chiuso nell'ombra di camera tua
Curled up in the shadows of your room
Nel tiepido buio di una stanza in affitto
In the tepid gloom of a rented room
Il cielo è già chiaro, sospeso lassù
The sky is already bright, hanging up there
Poco più in alto di dove sei tu
Just a little higher than you are
Giri assonnato che sono le tre
You turn over, groggy, it's 3 am
Confuso tra i tutti i rumori del mondo
Confused amidst all the worldly noise
Che lento si muove, si sdrotola
That moves slowly, unraveling
Ti arrendi, lasciando che ti porti con
You surrender, letting it carry you along
Apri gli occhi, che il giorno che aspetti non è
Open your eyes, because that day that you're waiting for isn't here
Una storia perduta di un giorno distante
A lost tale from a distant day
Prenditi il posto nel modo che vuoi
Take your place in the world that you desire
Che forse qualcuno si accorge di noi
Because someone may notice you
Solo un altro piccolo graffio
Just another tiny scratch
È la vita che dura un soffio
It's life that lasts a mere breath
Entra dentro al tuo sogno, svegliati
Enter your dream, wake up
Pensi alle case cambiate negli anni
You ponder the homes that have changed over the years
Le luci che hai acceso e poi spento
The lights that you have turned on and then off
Ed inganni il tuo tempo
And you while away your time
E lo specchio che vede chi sei
And the mirror that sees what you are
Conservi il ricordo lontano di lei
You preserve the distant memory of her
Sentimenti passati riaffiorano
Past emotions resurface
Vissuto un amore, altri cento ritornano
You lived one love, and a hundred more return
E prendono posto nel modo che vuoi
And they take their places as you desire
Ognuno si aspetta qualcosa da noi
Everyone expects something of us
È soltanto un piccolo graffio
It's only a tiny scratch
È la vita che dura un soffio
It's life that lasts a mere breath
Entra dentro al tuo sogno, svegliati
Enter your dream, wake up
Lascia quello che eri
Leave behind who you were
Questo silenzio pesante
This heavy silence
Respira e sorridi
Inhale and smile
E stavolta è la volta di andarsene via
And this time it's your turn to leave
La porta, le scale e poi via
The door, the stairs and then away
Fuori le strade si muovono
On the outside the streets are bustling
Fuori qualcuno ha bisogno di te
On the outside someone needs you
Apri gli occhi, che il giorno che aspetti non è
Open your eyes, because that day that you're waiting for isn't here
Una storia perduta di un giorno distante
A lost tale from a distant day
Prenditi un posto nel mondo che vuoi
Take your place in the world that you desire
E ognuno si aspetta qualcosa da noi
And everyone expects something of us
È soltanto un piccolo graffio
It's only a tiny scratch
È la vita che dura un soffio
It's life that lasts a mere breath
Entra dentro al tuo sogno, svegliati
Enter your dream, wake up





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.