Andrea Nardinocchi - Q.K.V. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Nardinocchi - Q.K.V.




Q.K.V.
К.Х.Ж.
Mi guardi come fossi la persona piu incredibile del mondo
Ты смотришь на меня, как будто я самый невероятный человек на свете,
Ed io ci credo perché ne ho bisogno
И я верю в это, потому что мне это нужно.
Contare quanti passi faccio in un secondo
Считаю шаги, которые делаю за секунду,
E illudermi che non sono solo un sogno
И обманываю себя, что я не просто сон.
E andare in fondo con il mondo fino in fondo
И идти до конца с миром до самого дна,
E fare la musica piu bella di un sogno
И создать музыку прекраснее сна.
Vorrei vivere per sempre e poi vedere cambiare il mondo
Я хотел бы жить вечно и видеть, как меняется мир,
Smetterla di vivere di notte e poi morire di giorno
Перестать жить ночью и умирать днем.
Quello che voglio stare meglio senza aver piu bisogno di un foglio
Чего я хочу стать лучше, не нуждаясь больше в листе бумаги,
Quello che voglio, stare sveglio senza aver piu bisogno di un sogno
Чего я хочу бодрствовать, не нуждаясь больше во сне.
Restare calmo quando si alza la temperatura
Сохранять спокойствие, когда поднимается температура,
E il cuore come un'arma senza la sicura
И сердце, как оружие без предохранителя.
Porte in faccia senza serratura
Двери в лицо без замка,
Sfondarle senza aver neanche l'armatura
Выбивать их, даже не имея брони.
Vorrei vivere per sempre e poi vedere cambiare il mondo
Я хотел бы жить вечно и видеть, как меняется мир,
Smetterla di vivere di notte e poi morire di giorno
Перестать жить ночью и умирать днем.
Quello che voglio, stare meglio senza aver piu bisogno di un foglio
Чего я хочу стать лучше, не нуждаясь больше в листе бумаги,
Quello che voglio, stare sveglio senza aver piu bisgono di un sogno
Чего я хочу бодрствовать, не нуждаясь больше во сне.
Fare almeno 180 in autostrada senza la sicura
Ехать хотя бы 180 по автостраде без предохранителя,
E se devo morire, morirò senza paura
И если мне суждено умереть, я умру без страха.
Porte in faccia senza serratura
Двери в лицо без замка,
Sfondarle senza aver neanche l'armatura
Выбивать их, даже не имея брони.
Vorrei vivere per sempre e poi vedere cambiare il mondo
Я хотел бы жить вечно и видеть, как меняется мир,
Smetterla di vivere di notte e poi morire di giorno
Перестать жить ночью и умирать днем.
Quello che voglio
Чего я хочу
Quello che uuuh
Чего я ууу
Eeh eeh
Эээ эээ





Writer(s): Fabio Dale'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.