Andrea Nardinocchi - Sanremo amore scusa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Nardinocchi - Sanremo amore scusa




Sanremo amore scusa
Sanremo, my love, I'm sorry
Che cos'è successo?
What happened?
Come ci sono finito qua?
How did I end up here?
Sono sopra il palco, ma non sono veramente
I'm on stage, but I'm not really there
Mi hanno detto "Sii carino, bravo, perfetto"
They told me "Be nice, good, perfect"
Ho risposto "no, non fa per me, non me la sento"
I replied "no, it's not for me, I don't feel like it"
Io frenavo e loro stavano spingendo
I was holding back and they were pushing
Io frenavo e un po' mi stavo convincendo
I was holding back and I was starting to convince myself
Uno che stimo me l'aveva detto
Someone I respect had told me
Che non sarebbe stato il mio momento perfetto
That it wouldn't be my perfect moment
Perché non c'eri tu a Sanremo
Because you weren't at Sanremo
No, non lo faccio più, non lo faccio più,
No, I won't do it anymore, I won't do it anymore,
No, amore, scusa, non lo faccio più
No, my love, I'm sorry, I won't do it anymore
Non ci vado più a Sanremo
I won't go to Sanremo anymore
No, non ci vado più, non ci vado più
No, I won't go anymore, I won't go anymore
No amore, scusa, non lo faccio più, non lo faccio più
No, my love, I'm sorry, I won't do it anymore, I won't do it anymore
Che cos'è successo?
What happened?
Come ci sono finito qua?
How did I end up here?
Sorrido alla telecamera, ma non so come si fa
I smile at the camera, but I don't know how
Sto cadendo al pensiero di mio padre e mia madre
I'm falling down at the thought of my father and mother
Saranno veramente finalmente orgogliosi di me
They will finally be proud of me
Mentre lei sta piangendo a casa e non so neanche perché
While she's crying at home and I don't even know why
Nono, lo so perché
No, I know why
Scommettiamo che ha visto che ha vinto quello
Bet she saw that he won
Col sorriso vinto che non sa neanche cantare, dai
With that winning smile who can't even sing, come on
Sembra uscito da Non è la Rai
Looks like he came out of Non è la Rai
Scommettiamo che mi ha visto su quel palco
Bet she saw me on that stage
Ma che sto soffrendo e non ci sto credendo
But that I'm suffering and I don't believe it
E so già che non vincerò mai
And I know that I'll never win
Mi sembra di tornare indietro
I feel like I'm going back
Ma sto sognando
But I'm dreaming
Nello specchio mi vedo vecchio e sto sorridendo
In the mirror I see myself old and smiling
Lo sai cos'è successo?
Do you know what happened?
Che ho deciso di ricominciare da capo e sto partendo
That I decided to start over and I'm leaving
Perché non c'eri tu a Sanremo
Because you weren't at Sanremo
No, non lo faccio più, non lo faccio più
No, I won't do it anymore, I won't do it anymore
No, amore, scusa, non lo faccio più
No, my love, I'm sorry, I won't do it anymore
Non ci vado più a Sanremo
I won't go to Sanremo anymore
No, non ci vado più, non ci vado piu
No, I won't go anymore, I won't go anymore
Amore, scusa, non lo faccio più, non lo faccio più
My love, I'm sorry, I won't do it anymore, I won't do it anymore
Che cos'è successo?
What happened?
Che cos'è successo?
What happened?
Che cos'è successo?
What happened?
Che ho deciso di ricominciare da capo e sto partendo.
That I decided to start over and I'm leaving.





Writer(s): Andrea Nardinocchi, Carlo Frigerio, Fabio Dale'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.