Paroles et traduction Andrea Nardinocchi - Sanremo amore scusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanremo amore scusa
Sanremo, my love, I'm sorry
Che
cos'è
successo?
What
happened?
Come
ci
sono
finito
qua?
How
did
I
end
up
here?
Sono
sopra
il
palco,
ma
non
sono
veramente
là
I'm
on
stage,
but
I'm
not
really
there
Mi
hanno
detto
"Sii
carino,
bravo,
perfetto"
They
told
me
"Be
nice,
good,
perfect"
Ho
risposto
"no,
non
fa
per
me,
non
me
la
sento"
I
replied
"no,
it's
not
for
me,
I
don't
feel
like
it"
Io
frenavo
e
loro
stavano
spingendo
I
was
holding
back
and
they
were
pushing
Io
frenavo
e
un
po'
mi
stavo
convincendo
I
was
holding
back
and
I
was
starting
to
convince
myself
Uno
che
stimo
me
l'aveva
detto
Someone
I
respect
had
told
me
Che
non
sarebbe
stato
il
mio
momento
perfetto
That
it
wouldn't
be
my
perfect
moment
Perché
non
c'eri
tu
a
Sanremo
Because
you
weren't
at
Sanremo
No,
non
lo
faccio
più,
non
lo
faccio
più,
No,
I
won't
do
it
anymore,
I
won't
do
it
anymore,
No,
amore,
scusa,
non
lo
faccio
più
No,
my
love,
I'm
sorry,
I
won't
do
it
anymore
Non
ci
vado
più
a
Sanremo
I
won't
go
to
Sanremo
anymore
No,
non
ci
vado
più,
non
ci
vado
più
No,
I
won't
go
anymore,
I
won't
go
anymore
No
amore,
scusa,
non
lo
faccio
più,
non
lo
faccio
più
No,
my
love,
I'm
sorry,
I
won't
do
it
anymore,
I
won't
do
it
anymore
Che
cos'è
successo?
What
happened?
Come
ci
sono
finito
qua?
How
did
I
end
up
here?
Sorrido
alla
telecamera,
ma
non
so
come
si
fa
I
smile
at
the
camera,
but
I
don't
know
how
Sto
cadendo
al
pensiero
di
mio
padre
e
mia
madre
I'm
falling
down
at
the
thought
of
my
father
and
mother
Saranno
veramente
finalmente
orgogliosi
di
me
They
will
finally
be
proud
of
me
Mentre
lei
sta
piangendo
a
casa
e
non
so
neanche
perché
While
she's
crying
at
home
and
I
don't
even
know
why
Nono,
lo
so
perché
No,
I
know
why
Scommettiamo
che
ha
visto
che
ha
vinto
quello
Bet
she
saw
that
he
won
Col
sorriso
vinto
che
non
sa
neanche
cantare,
dai
With
that
winning
smile
who
can't
even
sing,
come
on
Sembra
uscito
da
Non
è
la
Rai
Looks
like
he
came
out
of
Non
è
la
Rai
Scommettiamo
che
mi
ha
visto
su
quel
palco
Bet
she
saw
me
on
that
stage
Ma
che
sto
soffrendo
e
non
ci
sto
credendo
But
that
I'm
suffering
and
I
don't
believe
it
E
so
già
che
non
vincerò
mai
And
I
know
that
I'll
never
win
Mi
sembra
di
tornare
indietro
I
feel
like
I'm
going
back
Ma
sto
sognando
But
I'm
dreaming
Nello
specchio
mi
vedo
vecchio
e
sto
sorridendo
In
the
mirror
I
see
myself
old
and
smiling
Lo
sai
cos'è
successo?
Do
you
know
what
happened?
Che
ho
deciso
di
ricominciare
da
capo
e
sto
partendo
That
I
decided
to
start
over
and
I'm
leaving
Perché
non
c'eri
tu
a
Sanremo
Because
you
weren't
at
Sanremo
No,
non
lo
faccio
più,
non
lo
faccio
più
No,
I
won't
do
it
anymore,
I
won't
do
it
anymore
No,
amore,
scusa,
non
lo
faccio
più
No,
my
love,
I'm
sorry,
I
won't
do
it
anymore
Non
ci
vado
più
a
Sanremo
I
won't
go
to
Sanremo
anymore
No,
non
ci
vado
più,
non
ci
vado
piu
No,
I
won't
go
anymore,
I
won't
go
anymore
Amore,
scusa,
non
lo
faccio
più,
non
lo
faccio
più
My
love,
I'm
sorry,
I
won't
do
it
anymore,
I
won't
do
it
anymore
Che
cos'è
successo?
What
happened?
Che
cos'è
successo?
What
happened?
Che
cos'è
successo?
What
happened?
Che
ho
deciso
di
ricominciare
da
capo
e
sto
partendo.
That
I
decided
to
start
over
and
I'm
leaving.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Nardinocchi, Carlo Frigerio, Fabio Dale'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.