Andrea Sannino - 'Na vita sana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrea Sannino - 'Na vita sana




'Na vita sana
'Na vita sana
Quanno appena se fa notte
As soon as night falls
Scenno 'o friddo 'ncuollo a mme
The cold creeps into me
'O silenzio comme e' forte
Silence is so loud
Mentre 'o munno fore 'a porta
While the world outside
Sta giranno senza e me
Is moving on without me
Chistu cielo comm'e niro
This sky is so dark
Pure 'a luna non vo asci'
Even the moon won't come out
Chesta sera nun s'affaccia
Tonight she won't show her face
Nunn'a vo vere' sta faccia
She doesn't want to see my face
Sempe 'e chiagnere pe' tte
I'm always crying over you
Io nun voglio cchiu' a nisciuno
I don't want anyone else anymore
Pecche' si nun si tu nun m'annamore
Because if it's not you, I don't fall in love
Io vivo mentre chianu chianu more
I am living while slowly dying
Songo n' auciello ca nun po vula'
I'm a bird that can't fly
E po t'ho giuro
And I swear to you
Sunnavo e sta cu tte na vita sana
I dreamed of spending my life with you
Vulevo 100 figlie 'a 'na guaglione
I wanted 100 children from a boy
Ca s'addurmeve abbracciata a mme
Who would fall asleep next to me
Oggi e' tale e quale ajere
Today is just like yesterday
E dimane po' chi sa'...
And tomorrow who knows...
Si scetate sto durmenno
If I'll wake up from this sleep
Dint'a chistu bruttu suonne
In this nightmare
Ca nun me cchiu' vo lassa'
That won't let go of me
Io nun voglio cchiu' a nisciuno
I don't want anyone else anymore
Pecche' si nun si tu nun m'annamore
Because if it's not you, I don't fall in love
Io vivo mentre chianu chianu more
I am living while slowly dying
Songo n' auciello ca nun po vula'
I'm a bird that can't fly
E po t'ho giuro
And I swear to you
Sunnavo e sta cu tte na vita sana
I dreamed of spending my life with you
Vulevo 100 figlie 'a 'na guaglione
I wanted 100 children from a boy
Ca s'addurmeve abbracciata a mme
Who would fall asleep next to me
'A colpa nunn'e a toja 'a colpa e' sule mia
It's not your fault, it's only mine
Mo nun me puo' senti' si 'na fotografia
Now you can only feel me as a photograph
Ma si cirche e me penza'
But if you look for me, think
Siente o core d'allucca'
You will hear my heart beating





Writer(s): g. seno, l.. d'alessio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.