Andreas Bourani - Mit der Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andreas Bourani - Mit der Zeit




Mit der Zeit
With Time
Du lernst mit der Zeit
You learn with time
Dein Glück gibt's nicht für Geld
That happiness isn't bought with money
Was deine Wunden verheilt
That what heals your wounds
Und wer immer zu dir hält
And who always has your back
Und jeder Traum hat einen Wert
That every dream has a value
Die Geduld ist dein Schwert
That patience is your sword
Und du lernst wie man kämpft
And you learn how to fight
Wenn man übern Abgrund hängt
When hanging over an abyss
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
You fly no higher, but with more ease with time
Du weißt nie alles, doch du bist für alles bereit
You never know everything, still you are ready for anything
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
You never love better, but differently with time
Du gehst nicht schneller, doch von mancher Last befreit
You don't walk faster, but are freed from some burdens
Mit der Zeit
With time
Mit der Zeit
With time
Die Zeit frisst dein Leben
Time eats away at your life
Sie hält nie für dich an
It never waits for you
Du weißt, dass auf deinem Weg
You know that on your path
Jeder Augenblick zählt
Every moment counts
Und du lernst wie man kämpft
And you learn how to fight
Wenn man überm Abgrund hängt
When hanging over an abyss
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
You fly no higher, but with more ease with time
Du weißt nie alles, doch bist für alles bereit
You never know everything, yet you're ready for anything
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
You never love better, but differently with time
Du gehst nicht schneller, aber von mancher Last befreit
You don't walk faster, but are freed from some burdens
Du fliegst nicht höher
You fly no higher
Du weißt nie alles
You never know everything
Du liebst nie besser
You never love better
Du gehst nicht schneller
You don't walk faster
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
You fly no higher, but with more ease with time
Du weißt nie alles, doch bist für alles bereit
You never know everything, yet you're ready for anything
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
You never love better, but differently with time
Du gehst nicht schneller, doch von mancher Last befreit
You don't walk faster, but are freed from some burdens
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
You fly no higher, but with more ease with time
Du weißt nie alles, doch bist für alles bereit
You never know everything, yet you're ready for anything
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
You never love better, but differently with time
Du gehst nicht schneller, doch von mancher Last befreit
You don't walk faster, but are freed from some burdens





Writer(s): Andreas Bourani, Julius Hartog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.