Andreas Bourani - Ultraleicht (Achtabahn Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andreas Bourani - Ultraleicht (Achtabahn Remix)




Ultraleicht (Achtabahn Remix)
Ultralight (Achtabahn Remix)
Wir sind nur zwei Lichter die für's selbe feuer brennen
We are just two lights that burn for the same fire
Die die gleichen Dinge lieben und die selben Schmerzen kennen
Who love the same things and know the same pain
Wo bist du nur gewesen all' die wundervollen Jahre
Where have you been all these wonderful years
Ich hab' geglaubt dass ich um dich zu finden die ganze Welt umfahre
I thought I was going to travel the whole world to find you
Jetzt schwebst du aus dem nichts in mein verdrehtes Leben
Now you float into my crooked life out of nowhere
Und fühls dich dabei an als hätt's dich immer schon gegeben
And feel as if you have always been there
Es scheint in deine nähe gibt es weder Raum noch Zeit
It seems there is neither space nor time near you
Und schwere weicht der Schwerelosigkeit
And heavy gives way to weightlessness
Mit dir, mit dir, mit dir
With you, with you, with you
Fühl' ich mich ultraleicht
I feel ultralight
Mit dir, mit dir, mit dir
With you, with you, with you
Fühl' ich mich ultraleicht
I feel ultralight
Du zeichnest mit zwei Fingern deine lieblingscomichelden
With two fingers you draw your favorite comic book heroes
In den Sternenhimmel und auf die weiten Fernten felsen
In the starry sky and on the far distant rocks
Wir trinken Vodka Tonic, teilen die letzte Zigarette
We drink vodka tonic, share the last cigarette
Und rennen wie besessen in den Wellen um die Wette
And run like maniacs in the waves
Ein Feuerwerk zieht in der ferne Farben in die Nacht
A firework draws colors into the night in the distance
Und du siehst zu mir rüber als hätte ich's für dich gemacht
And you look at me as if I had done it for you
Mit dir, mit dir, mit dir
With you, with you, with you
Fühl' ich mich ultraleicht
I feel ultralight
Mit dir, mit dir, mit dir
With you, with you, with you
Fühl' ich mich ultraleicht
I feel ultralight
Ich hätte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
I would not mind freezing the seconds
Um deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
So as not to lose your lightness
(Es bleibt für immer, für immer so leicht, so leicht)
(It remains forever, forever so light, so light)
Ich hätte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
I would not mind freezing the seconds
Um deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
So as not to lose your lightness
(Es bleibt für immer, für immer so leicht, so leicht)
(It remains forever, forever so light, so light)
Mit dir, mit dir, mit dir
With you, with you, with you
Fühl' ich mich ultraleicht
I feel ultralight
Mit dir, mit dir, mit dir
With you, with you, with you
Fühl' ich mich ultraleicht
I feel ultralight





Writer(s): Andreas Bourani, Julius Hartog, Jasmin Shakeri-nejad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.