Paroles et traduction Andreas Gabalier - Dirndl lieben
Dirndl lieben
Loving Dirndl
Schön,
so
schön
kann
die
Liebe
sein
Beautiful,
so
beautiful
love
can
be
Wer
hat
sich
des
ausgedacht?
Who
came
up
with
that?
Schön,
so
schön
kann
des
Leben
sein
Beautiful,
so
beautiful
life
can
be
Wenn
a
Engerl
für
di
lacht
When
an
angel
smiles
at
you
Was
kann
denn
i
dafür?
What
can
I
do
about
it?
Was
stellst
du
mit
mir
an
What
are
you
doing
to
me?
Dass
i
nimmer
denken
kann?
That
I
can't
think
anymore?
Was
machst
denn
du
mit
mir
What
are
you
doing
to
me?
Dass
i
mi
ganz
verlier?
That
I'm
losing
myself
completely?
Und
nimmer
schlafen
kann
And
can't
sleep
anymore
Darf
ichs
Dirndl
lieben,
darf
ichs
Dirndl
lieben
May
I
love
the
Dirndl,
may
I
love
the
Dirndl
Wenn
i
ganz,
ganz
liab
If
I'm
very,
very
sweet
Bitte,
bitte
sag?
Please,
please
tell
me?
Leg
mei
Hand
aufs
Herz
Put
my
hand
on
my
heart
Das
ichs
Dirndl
moing
no
mog
That
I
still
like
the
Dirndl
Weils
a
Bussal
kriegt
Because
she
gets
a
kiss
Wenn's
mi
zuwe
zieht
When
it
pulls
me
closer
Und
die
Freud
am
Lieben
nie
verliert
And
never
loses
the
joy
of
love
Werd
ichs
Dirndl
lieben
I
will
love
the
Dirndl
Werd
ichs
Dirndl
lieben
alle
Tage
I
will
love
the
Dirndl
every
day
Groß,
wie
groß
muss
a
Herzal
sein
How
big,
how
big
must
a
heart
be
Damit
a
Funkn
überspringt?
For
a
spark
to
ignite?
Liab,
wie
liab
kann
a
Lachen
sein
How
sweet,
how
sweet
can
a
laugh
be
Damit
ma
ned
wie
Eis
zerrinnt?
So
that
we
don't
melt
like
ice?
Was
kann
denn
i
dafür?
What
can
I
do
about
it?
Was
stellst
du
mit
mir
an
What
are
you
doing
to
me?
Dass
i
nimmer
denken
kann?
That
I
can't
think
anymore?
Was
machst
denn
du
mit
mir
What
are
you
doing
to
me?
Dass
i
mi
ganz
verlier?
That
I'm
losing
myself
completely?
Und
nimmer
schlafen
kann
And
can't
sleep
anymore
Darf
ichs
Dirndl
lieben,
darf
ichs
Dirndl
lieben
May
I
love
the
Dirndl,
may
I
love
the
Dirndl
Wenn
i
ganz,
ganz
liab
If
I'm
very,
very
sweet
Bitte,
bitte
sag?
Please,
please
tell
me?
Leg
mei
Hand
aufs
Herz
Put
my
hand
on
my
heart
Das
ichs
Dirndl
moing
no
mog
That
I
still
like
the
Dirndl
Weils
a
Bussal
kriegt
Because
she
gets
a
kiss
Wenn's
mi
zuwe
zieht
When
it
pulls
me
closer
Und
die
Freud
am
Lieben
nie
verliert
And
never
loses
the
joy
of
love
Werd
ichs
Dirndl
lieben
I
will
love
the
Dirndl
Werd
ichs
Dirndl
lieben
alle
Tage
I
will
love
the
Dirndl
every
day
Wa-wa-wa-was
kann
denn,
was
kann
denn
i
dafür?
Wa-wa-wa-what
can,
what
can
I
do
about
it?
Wa-wa-wa-was
stellt
es
mit
mir
an
Wa-wa-wa-what
is
it
doing
to
me?
Dass
i
nimmer
kann?
That
I
can't
anymore?
Wa-wa-wa-was
machst
denn
du
mit
mir
Wa-wa-wa-what
are
you
doing
to
me?
Dass
i
mi
ganz
verlier?
That
I'm
losing
myself
completely?
Und
nimmer
schlafen
kann
And
can't
sleep
anymore
Darf
ichs
Dirndl
lieben,
ichs
Dirndl
lieben
May
I
love
the
Dirndl,
the
Dirndl
Wenn
i
ganz,
ganz
liab
If
I'm
very,
very
sweet
Bitte
sag?
Please
tell
me?
Leg
mei
Hand
aufs
Herz
Put
my
hand
on
my
heart
Das
ichs
Dirndl
moing
no
mog
That
I
still
like
the
Dirndl
Darf
ichs
Dirndl
lieben,
darf
ichs
Dirndl
lieben
May
I
love
the
Dirndl,
may
I
love
the
Dirndl
Wenn
i
ganz,
ganz
liab
If
I'm
very,
very
sweet
Bitte,
bitte
sag?
Please,
please
tell
me?
Leg
mei
Hand
aufs
Herz
Put
my
hand
on
my
heart
Das
ichs
Dirndl
moing
no
mog
That
I
still
like
the
Dirndl
Weils
a
Bussal
kriegt
Because
she
gets
a
kiss
Wenn's
mi
zuwe
zieht
When
it
pulls
me
closer
Und
die
Freud
am
Lieben
nie
verliert
And
never
loses
the
joy
of
love
Werd
ichs
Dirndl
lieben
I
will
love
the
Dirndl
Werd
ichs
Dirndl
lieben
alle
Tage
I
will
love
the
Dirndl
every
day
Dann
werd
ichs
Dirndl
lieben
Then
I
will
love
the
Dirndl
Werd
ichs
Dirndl
lieben
alle
Tage
I
will
love
the
Dirndl
every
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Gabalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.