Paroles et traduction Andreas Gabalier - Obersteirer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obersteirer
Верхнештирийцы
Wenn
die
Obersteirer
kumman
dann
tscheppat
da
Goarn
Когда
появляются
верхнештирийцы,
парни
хватаются
за
сердце
Wei
a
jedes
Madl
mechat
mit
an
Obersteirer
foan
Ведь
каждая
девчонка
хочет
прокатиться
с
верхнештирийцем
Hollari
hollaro
hollari
hollaro
wei
ma
echte
Obersteirer
san
Голлари-голларо,
голлари-голларо,
ведь
мы
настоящие
верхнештирийцы
Wenn
die
Obersteirer
kraxln
tuan
die
andern
dich
dahaxln
Когда
верхнештирийцы
карабкаются
в
горы,
другие
плетутся
позади
Ja
wie
sies
net
verstehn
auf
an
Gipfl
aufi
zgehn
Да,
они
не
понимают,
как
забраться
на
вершину
Hollari
hollaro
hollari
hollaro
wei
ma
echte
Obersteirer
san
Голлари-голларо,
голлари-голларо,
ведь
мы
настоящие
верхнештирийцы
Jo
so
san
wia
Buam
aus
der
greanan
Steiermoak
Да,
мы
такие,
парни
из
зелёной
Штирии
Oiwei
gschneitz
und
kamplt
kearnig
groß
und
stoark
Всегда
подтянуты
и
бравы,
крепкие,
высокие
и
сильные
Do
wo
a
Handschlog
noch
wos
zöht
und
a
Freundschaft
nie
vergeht
Там,
где
рукопожатие
ещё
что-то
значит,
и
дружба
никогда
не
проходит
Und
die
Ehrlichkeit
ganz
obm
steht
И
честность
превыше
всего
Jo
so
san
wia
Buam
aus
dem
scheanan
Steiraland
Да,
мы
такие,
парни
из
прекрасной
Штирии
Wir
nehmen
unsre
Dirnderlan
olwei
bei
da
Hand
Мы
всегда
берём
наших
девушек
за
руку
Wei
sie
hoit
fia
und
des
allergrößte
san
im
Lebm
Потому
что
они
для
нас
- самое
важное
в
жизни
Und
wir
Obersteirer
anfoch
olles
gebm
И
мы,
верхнештирийцы,
отдаём
всё
Wenn
die
Obersteirer
tanzn
habm
die
andern
keine
Chancen
Когда
верхнештирийцы
танцуют,
у
других
нет
шансов
Jo
wwei
sies
net
verstehn
mit
an
Madl
umzugehn
Да,
потому
что
они
не
понимают,
как
обращаться
с
девушкой
Hollari
hollaro
hollari
hollaro
wei
ma
echte
Obersteirer
san
Голлари-голларо,
голлари-голларо,
ведь
мы
настоящие
верхнештирийцы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Gabalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.