Paroles et traduction Andreas Gabalier - Ohne di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal
denk
i
zruck
an
die
schöne
zeit
mit
dir
Иногда
я
вспоминаю
о
прекрасном
времени
с
тобой,
Wiast
mi
angstroit
host
und
du
aufgschaut
host
zu
mir
Как
ты
сердилась
на
меня,
а
потом
смотрела
на
меня,
Wiast
mi
ganz
fest
ghoitn
host
und
du
gflüstert
host
zu
mir
Как
ты
крепко
обнимала
меня
и
шептала
мне:
Du
mei
liaba
bua
i
ghear
jo
nur
zu
dir
"Ты,
мой
дорогой,
я
принадлежу
только
тебе".
Ohne
di
kanns
lebm
mir
nix
gebm
Без
тебя
жизнь
мне
ничего
не
даёт,
Ohne
di
is
ois
nur
halb
so
schen
Без
тебя
всё
только
наполовину
так
красиво,
Kannst
du
mir
net
irgendwann
vergebn
Не
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
мне
простить?
Mei
mäderl
du
i
wort
daham
auf
di
Девушка
моя,
я
жду
тебя
дома.
Lochn
host
du
kennan
oft
stundenlang
mit
mir
Ты
могла
смеяться
со
мной
часами
напролёт,
Net
an
moment
hob
i
mit
dir
breut
Ни
одного
мгновения
с
тобой
я
не
жалею,
Busslt
host
mi
fest
wenn
du
fortgfoarn
bist
ganz
weit
Ты
крепко
целовала
меня,
когда
уезжала
далеко,
Und
di
weinend
aut
a
wiedersehn
gfreit
И,
плача,
радовалась
нашему
свиданию.
Ohne
di
kanns
lebm
mir
nix
gebm
Без
тебя
жизнь
мне
ничего
не
даёт,
Ohne
di
is
ois
nur
halb
so
schen
Без
тебя
всё
только
наполовину
так
красиво,
Kannst
du
mir
net
irgendwann
vergebn
Не
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
мне
простить?
Mei
mäderl
du
i
wort
daham
auf
di
Девушка
моя,
я
жду
тебя
дома.
Bedanken
möchte
i
mi
für
die
schöne
zeit
mit
dir
Хочу
поблагодарить
тебя
за
прекрасное
время,
проведённое
с
тобой,
Zwingst
mi
jetzt
a
völlig
in
die
knia
Ты
сейчас
ставишь
меня
на
колени,
Mit
tränen
in
den
augen
denk
i
an
des
schöne
gfühl
Со
слезами
на
глазах
я
думаю
о
том
прекрасном
чувстве,
Des
i
nimma
länger
mehr
vermissen
wü
Которого
я
больше
не
хочу
терять.
Ohne
di
kanns
lebm
mir
nix
gebm
Без
тебя
жизнь
мне
ничего
не
даёт,
Ohne
di
is
ois
nur
halb
so
schen
Без
тебя
всё
только
наполовину
так
красиво,
Kannst
du
mir
net
irgendwann
vergebn
Не
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
мне
простить?
Mei
mäderl
du
i
wort
daham
auf
di.
Девушка
моя,
я
жду
тебя
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Gabalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.